По ПДД на перекрёстке регулировщик важнее светофора по Правилам дорожного движения
ПДД 6.1.В светофорах применяются световые сигналы зеленого, желтого, красного и бело-лунного цвета.
В зависимости от назначения сигналы светофора могут быть круглые, в виде стрелки или стрелок, силуэта пешехода или велосипеда и X–образные.
Светофоры с круглыми сигналами могут иметь одну или две дополнительные секции с сигналами в виде зеленой стрелки или стрелок, которые располагаются на уровне зеленого круглого сигнала.
ПДД 6.2.Круглые сигналы светофора имеют следующие значения
- Зеленый сигнал светофора
- Зеленый сигнал светофора разрешает движение.
- Зеленый мигающий сигнал светофора
- Зеленый мигающий сигнал светофора разрешает движение и информирует, что время его действия истекает и вскоре будет включен запрещающий сигнал. Для информирования водителей о времени в секундах, остающемся до конца горения зеленого сигнала, могут применяться цифровые табло.
- Желтый сигнал светофора
- Желтый сигнал светофора запрещает движение, кроме случаев, предусмотренных пунктом 6.14 ПДД — Правил дорожного движения, и предупреждает о предстоящей смене сигналов.
- Желтый мигающий сигнал светофора
- Желтый мигающий сигнал светофора разрешает движение и информирует о наличии нерегулируемого перекрестка или пешеходного перехода, предупреждает об опасности.
- Красный сигнал светофора, в том числе мигающий
- Красный сигнал светофора, в том числе мигающий, запрещает движение.
- Сочетание красного и желтого сигналов светофора
- Сочетание красного и желтого сигналов светофора запрещает движение и информирует о предстоящем включении зеленого сигнала.
Сигналы светофора, выполненные в виде стрелок красного, желтого и зеленого цветов, имеют то же значение, что и круглые сигналы соответствующего цвета, но их действие распространяется только на направление или направления, указываемое стрелками. При этом стрелка, разрешающая поворот налево, разрешает и разворот, если это не запрещено соответствующим дорожным знаком.
Такое же значение имеет зеленая стрелка в дополнительной секции. Выключенный сигнал дополнительной секции или включенный световой сигнал красного цвета ее контура означает запрещение движения в направлении, регулируемом этой секцией.
ПДД 6.4.Если на основной зеленый сигнал светофора нанесена черная контурная стрелка (стрелки), то она информирует водителей о наличии дополнительной секции светофора и указывает иные разрешенные направления движения, чем сигнал дополнительной секции.
ПДД 6.5.Если сигнал светофора выполнен в виде силуэта пешехода или велосипеда, то его действие распространяется только на пешеходов или велосипедистов. При этом зеленый сигнал разрешает, а красный запрещает движение пешеходов или велосипедистов.
Для регулирования движения велосипедистов может использоваться также светофор с круглыми сигналами уменьшенного размера, дополненный прямоугольной табличкой белого цвета размером 200 x 200 мм с изображением велосипеда черного цвета.
ПДД 6.6.Для информирования слепых пешеходов о возможности пересечения проезжей части световые сигналы светофора могут быть дополнены звуковым сигналом.
ПДД 6.7.Для регулирования движения транспортных средств по полосам проезжей части, в частности по тем, направление движения по которым может изменяться на противоположное, применяются реверсивные светофоры с красным X–образным сигналом и зеленым сигналом в виде стрелы, направленной вниз. Эти сигналы соответственно запрещают или разрешают движение по полосе, над которой они расположены.
Основные сигналы реверсивного светофора могут быть дополнены желтым сигналом в виде стрелы, наклоненной по диагонали вниз направо или налево, включение которой информирует о предстоящей смене сигнала и необходимости перестроиться на полосу, на которую указывает стрела.
Дорожная разметка реверсивной полосы 1.9 из Приложения 2 к ПДД — Правилам дорожного движения над которой устанавливают реверсивные светофоры с красным X–образным сигналом и зеленым сигналом в виде стрелы, направленной вниз.При выключенных сигналах реверсивного светофора, который расположен над полосой, обозначенной с обеих сторон дорожной разметкой 1.9, въезд на эту полосу запрещен.
ПДД 6.8.Для регулирования движения трамваев, а также других маршрутных транспортных средств, движущихся по выделенной для них полосе, могут применяться светофоры одноцветной сигнализации с четырьмя круглыми сигналами бело-лунного цвета, расположенными в виде буквы Т.
Движение разрешается только при включении одновременно нижнего сигнала и одного или нескольких верхних, из которых левый разрешает движение налево, средний — прямо, правый — направо. Если включены только три верхних сигнала, то движение запрещено.
ПДД 6.9.Круглый бело-лунный мигающий сигнал, расположенный на железнодорожном переезде, разрешает движение транспортных средств через переезд. При выключенных мигающих бело-лунном и красном сигналах движение разрешается при отсутствии в пределах видимости приближающегося к переезду поезда, локомотива, дрезины.
ПДД 6.10.Сигналы регулировщика имеют следующие значения:
Руки регулировщика вытянуты в стороны или опущены
Со стороны левого и правого бока разрешено движение трамваю прямо, безрельсовым транспортным средствам прямо и направо, пешеходам разрешено переходить проезжую часть.
Со стороны груди и спины движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено.
Правая рука вытянута вперёд
Со стороны левого бока разрешено движение трамваю налево, безрельсовым транспортным средствам во всех направлениях.
Со стороны груди всем транспортным средствам разрешено движение только направо.
Со стороны правого бока и спины движение всех транспортных средств запрещено.
Пешеходам разрешено переходить проезжую часть за спиной регулировщика.
Рука поднята вверх
Движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено во всех направлениях, кроме случаев, предусмотренных пунктом 6.14 ПДД — Правил дорожного движения.
Регулировщик может подавать жестами рук и другие сигналы, понятные водителям и пешеходам.
Для лучшей видимости сигналов регулировщик может применять жезл или диск с красным сигналом — световозвращателем.
ПДД 6.11.Требование об остановке транспортного средства подается с помощью громкоговорящего устройства или жестом руки, направленной на транспортное средство. Водитель должен остановиться в указанном ему месте.
ПДД 6.12.Дополнительный сигнал свистком подается для привлечения внимания участников движения.
ПДД 6.13.При запрещающем сигнале светофора, кроме реверсивного, или регулировщика водители должны остановиться перед стоп-линией, знаком 6.16, а при ее отсутствии:
Дорожная разметка 1.12 стоп-линия в ПДД из Приложения 2 к Правилам дорожного движения, которую наносят у светофора.Дорожный знак 6.16 стоп-линия в ПДД из Приложения 1 к Правилам дорожного движения, который устанавливают у светофора.При запрещающем сигнале светофора или регулировщика остановиться на перекрестке перед пересекаемой проезжей частью с учетом пункта 13.7 ПДД — Правил дорожного движения, не создавая помех пешеходам.
При запрещающем сигнале светофора или регулировщика остановиться перед железнодорожным переездом — в соответствии с пунктом 15.4 ПДД — Правил дорожного движения.
При запрещающем сигнале светофора или регулировщика остановиться в других местах перед светофором или регулировщиком, не создавая помех транспортным средствам и пешеходам, движение которых разрешено.
ПДД 6.14.Водителям, которые при включении желтого сигнала или поднятии регулировщиком руки вверх не могут остановиться, не прибегая к экстренному торможению в местах, определяемых пунктом 6.13 ПДД — Правил дорожного движения, разрешается дальнейшее движение.
Пешеходы, которые при подаче сигнала находились на проезжей части, должны освободить ее, а если это невозможно — остановиться на линии, разделяющей транспортные потоки противоположных направлений.
ПДД 6.15.Водители и пешеходы должны выполнять требования сигналов и распоряжения регулировщика, даже если они противоречат сигналам светофора, требованиям дорожных знаков или разметки.
В случае если значения сигналов светофора противоречат требованиям дорожных знаков приоритета, водители должны руководствоваться сигналами светофора.
ПДД 6. 16.На железнодорожных переездах одновременно с красным мигающим сигналом светофора может подаваться звуковой сигнал, дополнительно информирующий участников движения о запрещении движения через переезд.
Тест Сигналы регулировщика
Тест «Сигналы регулировщика»
1.Вы намерены развернуться. Ваши действия?
а) проедете перекресток первым;
б) выполните разворот, уступив дорогу легковому автомобилю;
в) дождётесь, когда регулировщик опустит правую руку.
2.Как Вам следует поступить при повороте направо?
а) проехать перекресток первым;
б) уступить дорогу только трамваю А;
в) уступить дорогу только трамваю Б;
г) уступить дорогу обоим трамваям.
3.Как Вам следует поступить при движении в прямом направлении?
а) проехать перекресток первым;
б) уступить дорогу трамваю;
в) дождаться другого сигнала регулировщика
4. Вы намерены повернуть направо. Ваши действия?
а) дождетесь другого сигнала регулировщика;
б) уступите дорогу легковому автомобилю, осуществляющему разворот;
в) проедете перекресток первым.
5.Разрешено ли Вам движение?
а) разрешено только направо;
б) разрешено только для выполнения разворота;
в) запрещено.
6.В каких направлениях регулировщик разрешает Вам движение?
а) только прямо;
б) прямо и направо;
в) во всех направлениях.
7. При таких сигналах светофора и жесте регулировщика Вы должны:
а) остановиться у стоп-линии;
б) продолжить движение только прямо;
в) продолжить движение прямо или направо.
8.В каком направлении Вам разрешено движение?
а) только налево и в обратном направлении;
б) прямо, налево и в обратном направлении;
в) в любом.
9. Вы имеете право двигаться:
а) только прямо;
б) только направо;
в) прямо или направо.
10. Вам можно продолжить движение:
а) только прямо;
б) прямо или направо;
в) только направо.
11.Вам разрешено движение:
а) только в направлении А;
б) в направлениях А и Б;
в) в любом направлении из указанных.
12. Разрешено ли Вам движение?
а) разрешено прямо и направо;
б) разрешено только направо;
в) запрещено.
13.Вы намерены развернуться. Ваши действия?
а) проедете перекресток первым;
б) выполните разворот, уступив дорогу легковому автомобилю;
в) дождетесь, когда регулировщик опустит правую руку
14.Вы намерены повернуть направо. Ваши действия?
а) повернете направо, не уступая дорогу пешеходам;
б) повернете направо, уступив дорогу пешеходам;
в) остановитесь перед перекрестком и дождетесь другого сигнала регулировщика.
15.Как следует поступить в этой ситуации, если Вам необходимо повернуть направо?
а) остановиться и дождаться другого сигнала регулировщика;
б) повернуть направо, уступив дорогу пешеходам;
в) повернуть направо, имея преимущество в движении перед пешеходами.
16. Как Вам следует поступить при повороте направо?
а) остановиться и дождаться другого сигнала регулировщика;
б) проехать перекресток, уступив дорогу трамваю;
в) проехать перекресток первым.
17.Как Вам следует поступить при повороте налево?
а) остановиться у стоп-линии и дождаться сигнала регулировщика, разрешающего поворот;
б) выехав на перекресток, остановиться и дождаться сигнала регулировщика, разрешающего поворот;
в) повернуть, уступив дорогу встречному автомобилю.
Ответы
Вопрос 1
Правильный ответ: б)
Перекрёсток регулируемый. Правая рука регулировщика вытянута вперёд. Со стороны левого бока транспортные средства могут продолжить движение в любом направлении (соблюдая правила расположения транспортных средств на проезжей части). Производя разворот из крайней левой полосы, у Вас будет помеха справа. Вы уступите дорогу легковому автомобилю, поворачивающему направо.
Вопрос 2
Правильный ответ: г)
Для поворота направо Вы должны пересечь трамвайные пути. Оба трамвая так же, как и Вы, имеют право на движение, они двигаются «по рукам регулировщика». Вы им уступаете, так как при одновременном праве на движение трамвай имеет преимущество перед безрельсовыми транспортными средствами.
Вопрос 3
Правильный ответ: а)
Перекрёсток регулируемый. Трамваи двигаются только «по направлению рук регулировщика», т.е. прямо. Водителю трамвая поворот направо запрещён. Соответственно он стоит и дожидается смены сигнала регулировщика. Вам можно продолжить движение прямо или направо. Проезжаете перекрёсток первым.
Вопрос 4
Правильный ответ: в)
Со стороны вытянутой правой руки регулировщика безрельсовым транспортным средствам движение разрешается только направо. При этом разворачивающийся автомобиль, руководствуясь «правилом правой руки», уступает Вам дорогу.
Вопрос 5
Правильный ответ: в)
Вспоминаем старый преподавательский приём, афоризм: «правая вытянутая рука (со стороны правого бока) — шлагбаум». Движение запрещено.
Вопрос 6
Правильный ответ: б)
Безрельсовым транспортным средствам при таком положении регулировщика со стороны левого и правого бока разрешается движение прямо и направо. «Грудь, спина — стена» — движение запрещено всем со стороны груди и спины.
Вопрос 7
Правильный ответ: а)
Перекрёсток регулируемый. Согласно «принципу приоритетности регулирования дорожного движения» сигналы светофора «не работают». Руководствуемся только сигналами регулировщика, поднятая вверх рука которого запрещает движение всех транспортных средств и пешеходов. При этом водители при наличии стоп-линии должны остановиться перед ней. Исключением являются транспортные средства, которые при поднятии регулировщиком руки вверх не могут остановиться, не прибегая к экстренному торможению.
Вопрос 8
Правильный ответ: б)
При таком жесте регулировщика со стороны левого бока безрельсовым транспортным средствам разрешается движение во всех направлениях, но при этом должна учитываться «рядность» расположения. С левой полосы можете продолжить движение прямо, налево или развернуться, для движения в обратном направлении.
Вопрос 9
Правильный ответ: в)
Перекрёсток регулируемый. Со стороны левого и правого бока регулировщика безрельсовым транспортным средствам разрешается движение прямо или направо. По пересекаемой дороге согласно знаку «Выезд на дорогу с односторонним движением» осуществляется одностороннее движение. Данный знак запрещает только поворот налево. («Дорожные знаки».
Вопрос 10
Правильный ответ: б)
Регулировщик в данной ситуации использует типовой сигнал — руки опущены («Грудь, спина — стена»). Безрельсовым транспортным средствам разрешается движение со стороны правого и левого бока – прямо и направо. Согласно разметки. организующей движение по полосам, вы можете только повернуть направо. Но правильным является ответ «Прямо и направо», ссылающийся на абзац п. 6.15 ПДД: «Водители и пешеходы должны выполнять требования сигналов и распоряжения регулировщика, даже если они противоречат сигналам светофора, требованиям дорожных знаков или разметки».
Вопрос 11
Правильный ответ: а)
Действия регулировщика распространяются на то пересечение проезжих частей, на котором он находится. Будем считать, что он находится на первом пересечении. Со стороны вытянутой руки безрельсовым транспортным средствам разрешается движение только направо. Можно продолжить движение по траектории «А».
Вопрос 12
Правильный ответ: в)
Вспоминаем афоризм «спина-стена». Вам движение со стороны спины запрещено.
Вопрос 13
Правильный ответ: б)
Перекрёсток регулируемый. Правая рука регулировщика вытянута вперёд. Со стороны левого бока транспортные средства могут продолжить движение в любом направлении, соблюдая правила расположения транспортных средств на проезжей части. Производя разворот из крайней левой полосы, у Вас будет помеха справа. Вы уступите дорогу легковому автомобилю, поворачивающему направо.
Вопрос 14
Правильный ответ: б)
Руки регулировщика опущены («Грудь, спина — стена»). Со стороны правого и левого бока разрешено движение безрельсовым транспортным средствам прямо и направо, пешеходам разрешено переходить проезжую часть. При повороте направо вы обязаны уступить дорогу пешеходам, переходящим проезжую часть дороги, на которую поворачиваете.
Вопрос 15
Правильный ответ: б)
Правая рука регулировщика вытянута вперед. Со стороны левого бока безрельсовым транспортным средствам разрешено движение во всех направлениях — прямо, направо, налево и разворот. При повороте направо Вы обязаны уступить дорогу пешеходам, переходящим проезжую часть, на которую поворачиваете.
Вопрос 16
Правильный ответ: в)
Перекрёсток регулируемый. Со стороны левого бока при таком жесте регулировщика безрельсовым транспортным средствам движение разрешается во всех направлениях. Трамваи двигаются только «по направлению рук регулировщика». В данной ситуации трамвай продолжать движение не может. Его водитель будет дожидаться смены сигнала регулировщика. Вы продолжаете движение через перекрёсток, т.е. проезжаете его первым.
Вопрос 17
Правильный ответ: а)
Перекрёсток регулируемый. У регулировщика руки опущены. Движение со стороны правого и левого бока безрельсовым транспортным средствам разрешается прямо и направо. Вы же намереваетесь повернуть налево. Поэтому Вам необходимо остановиться перед стоп-линией и дождаться соответствующего Вашему намерению сигнала регулировщика, после чего выполнить маневр.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/529089-test-signaly-regulirovschika
Процедуры руления и наземного движения
- НАЗЕМНОЕ ДВИЖЕНИЕ
Отдавать по радио или направленным световым сигналам конкретные инструкции, разрешающие или запрещающие движение воздушных судов, транспортных средств, оборудования или персонала в рабочей зоне, за исключением случаев, когда это разрешено LOA.
ОБОЗНАЧЕНИЕ-
Приказ FAA JO 7210.3, параграф 4-3-1, письма-соглашения.
Приказ FAA JO 7210.3, параграф 4-3-2, соответствующие вопросы.
- Не давать условных инструкций , которые зависят от движения прибывающего самолета на взлетно-посадочную полосу или приближающегося к ней или вылетающего самолета, установленного на взлетной полосе. Не говорите: «Выстройтесь в очередь и ждите позади приземляющихся транспортных средств» или «Выруливайте/следуйте через взлетно-посадочную полосу три-шесть позади вылетающих/приземляющихся транспортных средств». Вышеупомянутые требования не исключают отдачи указаний следовать за воздушным судном, которое, по наблюдениям, находится в рабочей зоне, в соответствии с разрешением/инструкцией УВД и таким образом, чтобы инструкции, которым следует следовать, не были двусмысленными.
- Не давайте безоговорочных указаний при разрешении движения по взлетно-посадочной полосе/рулежной дорожке с целью проверки аэродрома или других операций в аэропорту. Инструкции должны обеспечивать положительный контроль с конкретными инструкциями по движению по взлетно-посадочной полосе или рабочей зоне и, при необходимости, давать краткие инструкции.
ССЫЛКА-
Приказ FAA JO 7110.65, пункт 3-1-3, Использование активных взлетно-посадочных полос.
Приказ FAA JO 7110.65, параграф 3-7-2, руление и наземные перевозки.
ПРИМЕР-
«Аэропорт 1, продолжайте движение по взлетно-посадочной полосе 26R, не доходя до взлетно-посадочной полосы 18L».
«Аэропорт 1, продолжайте движение по рулежной полосе B, не доходя до взлетно-посадочной полосы 18L».
«Аэропорт 1, продолжайте движение по взлетно-посадочной полосе 26R». (дополнительные инструкции при необходимости.)
ПРИМЕЧАНИЕ-
- Ниже приведены примеры безусловных указаний, которые не разрешены для использования: «ПОЛЕ ВАШЕ», «РАЗРЕШЕНО НА ВСЕХ ПОВЕРХНОСТЯХ», «АЭРОПОРТ ВАШ» и «ДЕЙСТВУЙТЕ ПО ВСЕХ ВПП И РД».
- «ДЕЙСТВУЙТЕ ПО ЗАПРОСУ» не является утвержденной фразеологией для указания самолетам, транспортным средствам, оборудованию или персоналу пересекать взлетно-посадочную полосу или действовать на ней.
- Не используйте слово «разрешено» в сочетании с разрешением на руление воздушных судов или на операции с оборудованием/транспортными средствами/персоналом. Используйте приставку «такси», «приступить» или «приостановить», в зависимости от ситуации, для инструкций по воздушному судну и «приступить» или «приостановить» для оборудования/транспортных средств/персонала.
- Вылет с перекрестка может быть инициирован диспетчером или диспетчер может разрешить выезд с перекрестка по запросу пилота. Сообщайте измеренное расстояние от перекрестка до конца взлетно-посадочной полосы, округленное «в меньшую сторону» до ближайших 50 футов, любому пилоту, который запросит, и всем военным самолетам, если только использование перекрестка не предусмотрено соответствующими директивами.
ПРИМЕЧАНИЕ-
- Исключения разрешены, когда определенные военные самолеты регулярно совершают взлеты с пересечения, и процедуры определены в соответствующих директивах. Полномочный орган, осуществляющий оперативное управление такими воздушными судами, гарантирует, что все пилоты полностью ознакомлены с этими процедурами, включая используемую длину взлетно-посадочной полосы от соответствующего перекрестка.
- Некоторые аэропорты публикуют «заявленные расстояния» для конкретной взлетно-посадочной полосы. Они публикуются в Дополнении к картам США или в Сборнике аэронавигационной информации (AIP), и нет никаких требований, чтобы персонал объекта знал о них. Эти расстояния являются средством удовлетворения проектных критериев аэропорта и предназначены для использования пилотами и/или эксплуатантами только для предполетного планирования характеристик. Никаких специальных обозначений, знаков или освещения, связанных с заявленными расстояниями, нет, и они не ограничивают фактическую взлетно-посадочную полосу, доступную для использования воздушным судном. Поэтому их нельзя использовать для каких-либо целей управления воздушным движением. Если пилоты интересуются наличием заявленных расстояний, обратитесь к Дополнению к картам США или AIP.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
ВПП (номер) AT (обозначение РД) ПЕРЕКРЕСТОК ВЫЛЕТ (оставшаяся длина) ДОСТУПНЫЕ ФУТЫ.
ОБОЗНАЧЕНИЕ-
Приказ FAA JO 7110.65, параграф 3-9-4, очередь и ожидание (LUAW).
- Не используйте термин «полная длина», если длина взлетно-посадочной полосы, доступной для вылета, была временно сокращена. На постоянно укороченных взлетно-посадочных полосах не используйте термин «полная длина» до тех пор, пока Приложение к карте США не будет обновлено, чтобы включить изменения.
ССЫЛКА-
Приказ FAA JO 7210.3, пункт 10-3-12, Строительство аэропорта.
Приказ FAA JO 7210.3, пункт 10-3-13, изменение длины взлетно-посадочной полосы в связи со строительством.
- РУЛЕНИЕ И НАЗЕМНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ
Укажите маршрут движения самолета/автомобиля по рабочей зоне в краткой и понятной форме. Разрешение/маршрут такси должен включать конкретный маршрут следования. Когда воздушному судну выдается разрешение на руление на взлетно-посадочную полосу, убедитесь, что воздушное судно имеет правильное назначение взлетно-посадочной полосы.
ПРИМЕЧАНИЕ-
- Зачитывание пилотом инструкций по рулению с назначением взлетно-посадочной полосы можно считать подтверждением назначения взлетно-посадочной полосы.
- За движение воздушных судов или транспортных средств на недвижимых участках отвечает пилот, эксплуатант воздушного судна или администрация аэропорта.
- Разрешая воздушному судну рулить или транспортному средству следовать по рабочей площади, указывайте инструкции/маршрут руления. Если имеется намерение удержать воздушное судно/транспортное средство за пределами:
- Взлетно-посадочная полоса: выдать маршрут до точки удержания взлетно-посадочной полосы. При выдаче разрешения на пересечение взлетно-посадочной полосы включите конкретные инструкции о том, где пересекать взлетно-посадочную полосу;
- В любой другой точке маршрута выдайте:
- маршрут до короткой точки ожидания, или
- весь маршрут, а затем произнесите краткие инструкции по удержанию.
После выдачи разрешения на пересечение укажите инструкции/маршрут руления, по которым должно следовать воздушное судно/транспортное средство, если они не были выданы ранее.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Отсутствие указаний в ожидании разрешает воздушному судну/транспортному средству пересекать все РД, пересекающие маршрут руления.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
УДЕРЖИВАТЬ ПОЗИЦИЮ.
ДЕРЖАТЬ ЗА (причину)
CROSS (взлетно-посадочная полоса), at (взлетно-посадочная полоса/рулежная дорожка)
или
РУЛЕНИЕ/ПРОДОЛЖАТЬ РУЛЕНИЕ/ПРОДОЛЖАТЬ ЧЕРЕЗ (маршрут),
или
ПО (номер ВПП или РД и т.д.),
или
ТО (местонахождение),
или
(направление),
или
ПОПЕРЕЧЬ ВПП (номер), на (ВПП/РД).
или
ЧЕРЕЗ (маршрут), ДЕРЖАТЬ ДО (местоположение)
или
FOLLOW (трафик) (ограничения при необходимости)
или
ПОЗАДИ (движение).
ПРИМЕР-
«Пересеките полосу два-восемь влево, на рулежной дорожке «Альфа», держитесь ближе к полосе два-восемь вправо».
«Рулить/продолжать рулить/проследовать в ангар».
«Рулить/продолжать рулить/продолжать движение прямо, затем по рампе в ангар».
«Рулить/продолжать рулить/продолжать движение по рулежной дорожке «Чарли», не доезжая до взлетно-посадочной полосы два-семь».
или
«Такси/продолжать рулить/продолжать движение на Чарли, не доезжая до взлетно-посадочной полосы два-семь».
- При разрешении воздушному судну выруливать на назначенную взлетно-посадочную полосу указывать взлетно-посадочную полосу, за которой следует конкретный маршрут руления. Дайте краткие инструкции в соответствии с подпунктом а выше, когда воздушному судну потребуется удержаться перед взлетно-посадочной полосой или другими точками на маршруте руления.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Если конкретный маршрут руления заканчивается соединительной РД с тем же идентификатором (например, РД «А» соединяется с РД «А1») на подходном конце взлетно-посадочной полосы, соединительная РД может быть исключена из разрешения.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
ВПП (номер), TAXI VIA (маршрут при необходимости).
или
ВПП (номер), TAXI VIA (маршрут при необходимости) (при необходимости провести краткие инструкции)».
ПРИМЕР-
«ВПП три-шесть налево, рулите по рулежной дорожке «Альфа», держитесь ближе к рулежной дорожке «Чарли».
или
«ВПП три-шесть налево, рулить через Альфу, не доезжать до Чарли».
или
«ВПП три-шесть слева, рулите по РД «Альфа», держитесь ближе к полосе два-семь вправо».
или
«ВПП три-шесть налево, рулить через Чарли, пересечь полосу два-семь налево, не доезжая до полосы два-семь направо».
или
«ВПП три-шесть налево, такси через Альфу, Чарли, пересечь взлетно-посадочную полосу один-ноль».
- Выдайте разрешение на пересечение самолетам каждой взлетно-посадочной полосы, которую пересекает их маршрут. Воздушное судно должно пересечь предыдущую взлетно-посадочную полосу, прежде чем может быть выдано другое разрешение на пересечение взлетно-посадочной полосы. В тех аэропортах, где расстояние руления между осевыми линиями взлетно-посадочных полос составляет 1300 футов или менее, может быть разрешено несколько пересечений взлетно-посадочных полос с одним разрешением. Диспетчер воздушного движения должен подать запрос директору службы воздушного движения соответствующей зоны обслуживания и получить одобрение, прежде чем разрешать пересечение нескольких взлетно-посадочных полос.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Диспетчеры должны избегать точек пересечения, которые не перпендикулярны или почти перпендикулярны пересекаемой взлетно-посадочной полосе (например, реверсивные высокоскоростные рулежные дорожки).
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
«Пересеките (ВПП) на (ВПП/рулежной дорожке), держитесь ближе (ВПП)», или
Пересечь (взлетно-посадочные полосы) на (взлетно-посадочной полосе/рулежной дорожке).
ПРИМЕР-
«Пересеките полосу один-шесть влево на рулежной дорожке Браво, держитесь ближе к полосе один-шесть вправо».
«Пересеките взлетно-посадочную полосу один-шесть слева и взлетно-посадочную полосу один-шесть справа на рулежной дорожке Браво».
ОБОЗНАЧЕНИЕ-
Приказ FAA JO 7210.3, параграф 10-3-11 Множественные пересечения ВПП.
- Когда воздушное судно/транспортное средство получает указание «следовать» за движением и требует пересечения ВПП, выдайте разрешение на пересечение ВПП в дополнение к инструкциям «Следовать» и/или дайте краткие инструкции, если это применимо.
ПРИМЕР-
«Следуйте (движение), пересеките ВПП два-семь направо, на рулежной дорожке Виски»
или
«Следуйте (движение), пересекайте ВПП номер два семь-справа на рулежной дорожке Виски, держитесь ближе к ВПП номер два-семь слева».
- Выдайте транспортным средствам разрешение на пересечение каждой взлетно-посадочной полосы, которую пересекает их маршрут. Транспортное средство должно пересечь предыдущую взлетно-посадочную полосу, прежде чем может быть выдано разрешение на пересечение другой взлетно-посадочной полосы.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Для движения транспортных средств на любой активной, недействующей или закрытой взлетно-посадочной полосе требуется разрешение, за исключением транспортных средств, работающих на закрытых взлетно-посадочных полосах в соответствии с Письмом-соглашением (LOA).
- Транспортным средствам, которым было выдано разрешение на использование взлетно-посадочной полосы для выполнения операций на взлетно-посадочной полосе, разрешено пересекать пересекающиеся взлетно-посадочные полосы, если иное не ограничено. Выдавайте краткие инструкции по удержанию по мере необходимости.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Транспортные средства обычно не должны использовать взлетно-посадочные полосы в качестве путей перехода к другим частям аэродрома. Эти перемещения не считаются операциями на взлетно-посадочной полосе, и использование альтернативных маршрутов является предпочтительным.
- Пересечение действующей взлетно-посадочной полосы воздушным судном/автомобилем(ами):
- Во время вылета следите за тем, чтобы воздушные суда/транспортные средства, намеревающиеся пересечь взлетно-посадочную полосу, не пересекали маркировку места ожидания на взлетно-посадочной полосе до тех пор, пока диспетчер визуально не наблюдает за вылетающим воздушным судном в развороте или пока вылетающий самолет не минует точку, где находится пересекающее воздушное судно/транспортное средство. , независимо от высоты, если только это не разрешено FAA Приказом JO 7110.65, параграф 3-10-10, Заход на посадку с ограничением высоты на малой высоте.
ОБОЗНАЧЕНИЕ-
AIM, Маркировка места ожидания на ВПП, пункт 2-3-5a.
Приказ FAA 7110.65, пункт 3-10-10, Заход на посадку с ограничением по высоте.
- Во время операций по прибытию убедитесь в следующем:
- Воздушное судно/транспортное средство завершило пересечение до того, как прибывающее воздушное судно пересекло посадочный порог, или
ССЫЛКА-
Условие P/CG — ОТСУТСТВУЕТ ВПП.
- Пересекающее воздушное судно/транспортное средство не будет пересекать маркировку места ожидания взлетно-посадочной полосы до тех пор, пока прибывающий не приземлится и либо:
- Диспетчер подтвердил устное обязательство пилота о том, что прибывающее воздушное судно покинет взлетно-посадочную полосу до точки, в которой предполагается ее пересечение, или
- Диспетчер визуально наблюдает, как воздушное судно покидает взлетно-посадочную полосу до точки, в которой предполагается ее пересечение, или
- Прибывающее воздушное судно прошло точку пересечения .
ССЫЛКА-
Приказ FAA JO 7110.65, пункт 3-10-4, Разделение пересекающихся взлетно-посадочных полос и траекторий полета.
Приказ FAA JO 7210.3, параграф 10-3-7, Кратковременные операции по посадке и удержанию (LAHSO).
- Запросить краткие инструкции по удержанию на ВПП, если они не получены от пилота/оператора транспортного средства.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ДЕРЖАНИЮ.
ПРИМЕР-
- «Американ четыре девяносто два, взлетно-посадочная полоса три шесть слева, такси через рулежную дорожку Чарли, держитесь ближе к взлетно-посадочной полосе два семь справа».
или
«Американ четыре девяносто два, взлетно-посадочная полоса три шесть слева, такси через Чарли, держитесь ближе к взлетно-посадочной полосе два семь справа».
«Американ четыре девяносто два, Роджер».
«Американ четыре девяносто два, прочитайте инструкции по удержанию». - «Кливленд Тауэр, Америка Шестьдесят Три готова к отъезду».
«American Sixty Three, держитесь ближе к взлетно-посадочной полосе два-три налево, проезжайте последнюю милю».
«Американский шестьдесят третий, Роджер».
«Американ шестьдесят третий, прочитайте инструкции по удержанию». - «OPS 3 двигайтесь по рулежной дорожке «Чарли», не доходя до взлетно-посадочной полосы 2-7».
или
«OPS 3 следует через Чарли, не доходя до взлетно-посадочной полосы 2-7».
«Операция номер три, Роджер».
«Оперативная служба номер три, прочтите инструкции по удержанию».
ПРИМЕЧАНИЕ-
Фразеологию инструкций по удержанию считывания можно инициировать для любой точки рабочей зоны, когда диспетчер считает, что считывание назад необходимо.
- Дайте последовательные инструкции по рулению/наземному движению, когда:
- Запрос пилота/оператора.
- Специалист считает это необходимым в связи с дорожными или полевыми условиями, например, строительством или закрытыми рулежными дорожками.
- Необходим в условиях ограниченной видимости, особенно когда маршрут руления не виден с вышки.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Последовательные инструкции могут включать пошаговые указания и/или повороты направления.
ОБОЗНАЧЕНИЕ-
Приказ FAA JO 7110.65, пункт 3-7-4, близость к взлетно-посадочной полосе.
Приказ FAA JO 7110.65, параграф 3-11-1, руление и наземное движение.
- Дайте указание ускорить выруливающий самолет или движущееся транспортное средство.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
ТАКСИ БЕЗ ЗАДЕРЖКИ (пробки при необходимости).
ВЫХОД/ПРОДОЛЖЕНИЕ/ПЕРЕСЕЧЕНИЕ (ВПП/рулежная дорожка) на (ВПП/рулежная дорожка) БЕЗ ЗАДЕРЖКИ.
- Дайте указания воздушному судну/транспортному средству держаться подальше от зоны ожидания при заходе на посадку/вылете, когда это необходимо.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
ДЕРЖАТЬСЯ ДО (ВПП) ПОДХОДА
ДЕРЖАТЬСЯ ДО (ВПП) ВЫЛЕТА
- НАЗЕМНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Избегайте зазоров, которые требуют:
- Супер или тяжелый самолет для использования большей, чем обычно, мощности руления.
- Небольшие самолеты или вертолеты для руления в непосредственной близости от рулежных или парящих вертолетов.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Будьте осторожны при рулении небольших самолетов/вертолетов вблизи более крупных самолетов/вертолетов. Контроллеры могут использовать слова «промывка ротора», «струйная струя» или «промывка винта» при выдаче предупредительных указаний.
ПРИМЕР-
«Следуйте за «Боингом-757», взлетно-посадочная полоса три-шесть слева, рулите через «Альфу», осторожно, реактивный взрыв».
или
При необходимости
«Следуйте по CH-53, взлетно-посадочная полоса два-один, рулите через Браво, осторожно, промывка ротора».
ОБОЗНАЧЕНИЕ-
AC 90-23, Турбулентность в следе за воздушным судном, п. 10 и п. 11.
- РЯДОМ С ВПП
Удерживайте рулящий самолет или транспортное средство вдали от взлетно-посадочной полосы следующим образом:
- Дайте воздушному судну или транспортному средству указание держаться подальше от определенной взлетно-посадочной полосы.
- Приказать воздушному судну или транспортному средству задержаться в указанной точке.
- Выдавать информацию о дорожном движении по мере необходимости.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
УДЕРЖИВАЙТЕ ДО/НА (номер взлетно-посадочной полосы или конкретная точка), (трафик или другая информация).
ПРИМЕЧАНИЕ-
За установку линий/знаков ожидания отвечает менеджер аэропорта. Стандарты размеров поверхности, маркировки и знаков содержатся в AC 150/5300-13, Проектирование аэропортов; AC 150/5340-1, Стандарты для маркировки аэропортов, и AC 150/5340-18, Стандарты для систем знаков аэропортов. Эксплуатант несет ответственность за правильное размещение воздушного судна, транспортного средства или оборудования на соответствующей линии ожидания/знаке или в обозначенной точке. Требования параграфа 3-1-12 «Визуальное сканирование ВПП» остаются в силе.
ССЫЛКА-
Приказ FAA JO 7110.65, параграф 3-7-2, руление и наземные перевозки.
Приказ FAA JO 7110. 65, параграф 3-10-10, Заход на посадку с ограниченной высотой.
Приказ FAA JO 7110.65, пункт 3-1-5, Транспортные средства/оборудование/персонал на взлетно-посадочных полосах.
- ТОЧНЫЙ ПОДХОД К КРИТИЧЕСКОЙ ЗОНЕ
- Доступ воздушных судов и транспортных средств к критической зоне ILS должен контролироваться для обеспечения целостности сигналов курса ILS, когда официальные метеорологические наблюдения показывают потолок менее 800 футов или видимость менее 2 миль. Если прибывающее воздушное судно не сообщило о видимой взлетно-посадочной полосе или не совершает круговой полет для посадки на другую взлетно-посадочную полосу, не разрешайте транспортным средствам/воздушным судам выполнять полеты в критической зоне или над ней, за исключением случаев, указанных в подпункте а1, всякий раз, когда прибывающее воздушное судно находится внутри внешней зоны ILS. маркер (OM) или исправление, используемое вместо OM.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
ДЕРЖАТЬСЯ ДО (ВПП) КРИТИЧЕСКОЙ ЗОНЫ ILS.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Когда имеющиеся источники информации о погоде, такие как сводки METAR/SPECI/PIREP/диспетчерские наблюдения, указывают на то, что погодные условия меняются с VFR на IFR и ухудшаются, ожидается, что будут предприняты действия для обновления данных официальных метеорологических наблюдений.
ОБОЗНАЧЕНИЕ-
Приказ FAA JO 7110.65, параграф 2-6-2 PIREP Запрос и распространение.
Приказ FAA JO 7110.65, параграф 2-6-3, сообщение о погодных условиях.
Приказ FAA JO 7110.65, параграф 2-6-5, распространение официальной информации о погоде.
Приказ FAA JO 7210.3, Параграф 2-9-2, Получение и распространение метеорологических наблюдений.
Приказ FAA JO 7210.3, параграф 10-3-1, обработка SIGMENT и PIREP.
Приказ FAA JO 7900.5, параграф 6.4d, Оборудование для состояния неба.
Приказ FAA 6750.16, Критерии размещения систем посадки по приборам.
- КРИТИЧЕСКАЯ ЗОНА ЛОКАЛАЙЗАТОРА
- Не санкционировать полеты транспортных средств или самолетов в районе или над ним, когда прибывающее воздушное судно находится внутри OM ILS или контрольной точки, используемой вместо OM, когда официальное наблюдение за погодой представляет собой потолок менее 800 футов или видимость менее 2 миль, кроме:
- Прибывающее впереди воздушное судно на той же или другой взлетно-посадочной полосе, которое проходит над этой зоной или через нее при посадке или выезде с взлетно-посадочной полосы.
- Вылетающее впереди воздушное судно или уход на второй круг на той же или другой взлетно-посадочной полосе, которая проходит через эту зону или над ней.
- В дополнение к подпункту а1(а), когда официальные метеорологические данные указывают на потолок менее 200 футов или RVR 2000 футов, не разрешать движение транспортных средств или самолетов в районе или над ним, когда прибывающее воздушное судно находится внутри среднего маркера, или при отсутствии среднего маркера финал 1/2 мили.
- КРИТИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ глиссады. Не разрешайте транспортным средствам или воздушным судам выполнять полеты в зоне или над ней, когда прибывающее воздушное судно находится внутри OM ILS или контрольной точки, используемой вместо OM, если только прибывающее воздушное судно не сообщило о видимой взлетно-посадочной полосе или не совершает круговой полет для посадки на другую взлетно-посадочную полосу, когда официальное наблюдение за погодой указывает на потолок менее 800 футов или видимость менее 2 миль.
- Эксплуатанты обычно используют «связанные» или «автоматические» заходы на посадку, чтобы выполнить требования программы обслуживания, обучения или надежности. Незамедлительно выдайте предупреждение, если критическая зона не будет защищена, когда прибывающее воздушное судно сообщает, что будет выполняться «сцепленный», «CATIII», «автоматическая посадка» или аналогичный тип захода на посадку, а официальное наблюдение за погодой указывает потолок в 800 футов или больше или видимость 2 мили и более.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
КРИТИЧЕСКАЯ ЗОНА ILS НЕ ЗАЩИЩЕНА.
- Министерство обороны (DoD) уполномочено определять критерии защиты критических зон точного захода на посадку в аэропортах, контролируемых военными. Эта защита предоставляется всем воздушным судам, работающим в этом контролируемом военными аэропорту. Полномочия по отказу от критериев точного захода на посадку в критических зонах Министерства обороны принадлежат соответствующему военному органу.
ПРИМЕЧАНИЕ-
Знаки и маркировка устанавливаются эксплуатантом аэропорта для определения критической зоны ILS. Никакая точка вдоль продольной оси самолета не может находиться за линией ожидания в целях ожидания. Эксплуатант несет ответственность за правильное размещение воздушного судна, транспортного средства или оборудования на соответствующей линии ожидания/знаке или в обозначенной точке. Требования параграфа 3-1-12 «Визуальное сканирование ВПП» остаются в силе.
ОБОЗНАЧЕНИЕ-
AC150/5340-1, Стандарты маркировки аэропортов.
- ТОЧНАЯ ЗОНА БЕЗ ПРЕПЯТСТВИЙ (POFZ) И ПОВЕРХНОСТИ ПРОБЕЛА ПРЕПЯТСТВИЙ ЗАХОДА НА ПОСАДКУ (OCS)
- Убедитесь, что зона POFZ свободна от движения (самолетов или транспортных средств), когда воздушное судно, выполняющее окончательный заход на посадку с вертикальным наведением, находится в пределах 2 миль от порога взлетно-посадочной полосы, а официальные метеорологические наблюдения показывают, что потолок ниже 300 футов или видимость менее 3/4. СМ для защиты самолетов, выполняющих уход на второй круг .
ПРИМЕЧАНИЕ-
Только горизонтальные поверхности (например, крылья) могут проникать через ПОФЗ, но не вертикальные поверхности (например, фюзеляж или оперение). Триста футов (300) используются, потому что ATC не измеряет потолки с шагом в пятьдесят (50) футов.
- Убедитесь, что OCS конечного этапа захода на посадку (например, поверхности ILS/LPV W, X и Y) свободны от самолетов/транспортных средств, когда воздушное судно, выполняющее заход на посадку с вертикальным наведением, находится в пределах 2 миль от порога взлетно-посадочной полосы, а официальное наблюдение за погодой указывает на потолок ниже 800 футов или видимость менее 2 морских миль, чтобы защитить воздушное судно, выполняющее уход на второй круг.
ПРИМЕЧАНИЕ-
- POFZ и ближняя часть поверхностей пролета препятствий на конечном этапе захода на посадку защищают воздушное судно, выполняющее уход на второй круг.
- Освобождаются транспортные средства высотой менее 10 футов, необходимые для обслуживания аэропорта и/или навигационных средств, работающих за пределами рабочей зоны.
- Если невозможно очистить POFZ или OCS до того, как воздушное судно достигнет точки в 2 милях от порога ВПП, а погодные условия менее благоприятны, чем указано в подпунктах a или b выше, разрешить движение приземляющемуся воздушному судну.
ПРИМЕЧАНИЕ-
POFZ и/или OCS должны быть очищены как можно скорее.
ФРАЗЕОЛОГИЯ-
(КИСЛОТА), В СЛУЧАЕ УХОДА НА УХОД (выпуск трафик).
РУЛЕНИЕ САМОЛЕТА/ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА СЛЕВА/СПРАВА ОТ ВПП.
ПРИМЕР-
«United 623, в случае ухода на второй круг, руление самолета справа от взлетно-посадочной полосы».
«Дельта 1058, в случае ухода на второй круг, транспортное средство слева от взлетно-посадочной полосы».
ССЫЛКА-
Приказ FAA JO 7110.65, пункт 3-1-6, Информация о дорожном движении.
AC 150/5300-13, Дизайн аэропорта.
РИС. 3-7-1
Зона, свободная от прецизионных препятствий (POFZ)
Операции на перекрестках и безопасность
Перекресток Эксплуатация и безопасностьПерейти к основному содержанию
Пути всех видов транспорта пересекаются, когда они проходят или поворачивают с одного маршрута на другой, а точки, в которых разные пути расходятся, пересекаются или соединяются, называются конфликтными точками. Перекрестки являются запланированными точками конфликта во всех системах дорог. Ограничение количества конфликтных точек на перекрестке не только снижает частоту и серьезность аварий, но и улучшает работу в целом. и мобильность.
В 2015 году Флорида заняла первое место в стране по количеству дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом. Поскольку более 30 процентов всех дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом происходят в результате дорожно-транспортных происшествий, связанных с перекрестками, Стратегический план безопасности дорожного движения Флориды (SHSP) определяет безопасность перекрестков как одно из главных направлений деятельности штата. В ответ на этот призыв к действию и по указанию руководства FDOT разработала руководство по оценке контроля пересечения (ICE), чтобы помочь в этих усилиях.Процесс ICE количественно оценивает несколько сценариев управления перекрестком (альтернативы) и ранжирует эти альтернативы на основе их эксплуатационных характеристик и показателей безопасности. Внедрение процедуры, основанной на характеристиках, такой как ICE, создает прозрачный и последовательный подход к рассмотрению альтернатив пересечения на основе таких показателей, как безопасность, операции, стоимость, а также социальные, экологические и экономические последствия.
Руководство ICE
Руководство по оценке контроля пересечения (ICE) 2023
См. бюллетень ICE 22-03 для ознакомления с изменениями руководства ICE 2023 года.
Формы ICE
- Формы FDOT ICE (таблица Excel, обновлено в марте 2023 г.)
- Формы FDOT ICE (PDF)
Инструменты ICE
- CAP-X (выпущен в ноябре 2022 г. )
Модифицированный FDOT инструмент для анализа пропускной способности на перекрестках (CAP-X), который можно использовать для сравнения эксплуатационных характеристик различных вариантов перекрестков в рамках начального этапа ICE.
- Инструмент FDOT SPICE (версия 4.1.1, выпущен в феврале 2023 г.)
Модифицированный FDOT инструмент электронных таблиц показателей безопасности для ICE (SPICE) для оценки показателей безопасности, которые необходимы для этапов 1 и 2 процесса ICE.
- Инструмент FDOT ICE (версия 1.2, выпущен в ноябре 2022 г.)
Инструмент FDOT ICE для сравнения стоимости жизненного цикла и преимуществ альтернатив пересечения на заключительном этапе.
- Шаблоны синхронизации по умолчанию для альтернативных типов пересечений:
- Галстук-бабочка
- Непрерывный зеленый Т-образный профиль
- Смещенный левый поворот
- Расходящийся ромб
- Джагхандл
- Срединный разворот
- Квадрант проезжей части 90 004
- Разворот с ограниченным пересечением
- Сквозной проход
Объем услуг и оценка рабочего времени персонала
- Оценка рабочего времени персонала.