ГТД — это… Что такое ГТД?
ГТД-3 — – турбовальный авиационный двигатель, создавался Омским моторостроительным конструкторским бюро для вертолёта Ка 25. Испытания двигателя были завершены в 1964 г., а в 1965 г. было начато его серийное производство. Выпускались следующие… … Википедия
ГТД — грузовая таможенная декларация; грузовое таможенное декларирование Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ГДТ ГТ ГТД газотурбинный двигатель ГТД Словари: Словарь сокращений и… … Словарь сокращений и аббревиатур
ГТД — 1) общее обозначение газотурбинных двигателей. 2) Марка некоторых советских вертолётных газотурбинных двигателей, в числе которых ГТД 350 конструкции С. П. Изотова (см. ВК), ГТД 3ф конструкции В. А. Глушенкова. Авиация: Энциклопедия. М.: Большая… … Энциклопедия техники
ГТД — ГТД 1) общее обозначение газотурбинных двигателей.
ГТД — ГТД: Грузовая таможенная декларация Газотурбинный двигатель Getting Things Done Как привести дела в порядок популярное выражение и название книги Девида Аллена, означает программу приложение, с помощью которой упорядочиваются задачи, с функцией… … Википедия
ГТД — См. ГРУЗОВАЯ ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ГТД — (грузовая таможенная декларация) см. декларация на партию (грузов … Большой юридический словарь
ГТД — грузовая таможенная декларация … Большой бухгалтерский словарь
ГТД — авиац. газотурбинный двигатель … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И.
ГТД — газотурбинный двигатель генератор тестовых данных грузовая таможенная декларация … Словарь сокращений русского языка
Заполнение товарно-грузовой таможенной декларации ГТД РФ
Обращаем внимание: аббревиатура ГТД, как и само понятие «грузовая таможенная декларация», является устаревшей. Сейчас действует «декларация на товары» — ТД, однако, оба этих термина до сих пор часто используются.
Внешнеэкономическая деятельность, а именно международная торговля и оборот товаров, является основой активного и успешного развития экономики стран, поддержания торговых соглашений. Все процессы по ВЭД строго регламентированы соответствующими законодательными актами, в том числе касательно правил внешней торговли, таможенного контроля и оформления грузовой таможенной декларации ГТД на перевозимые товары.
Таможеннный контроль обязан запросить у декларанта декларацию на перевозимые товары
Грузовая таможенная декларация 2020 оформляется в соответствии со всеми последними корректировками и нововведениями, для бумажного варианта обязателен электронный эквивалент, в ней указываются строго определенные сведения по утвержденной структуре и форме. ГТД в Таможенном Союзе имеет общую форму, а так как Россия является государством, входящим в ТС то и экспортная таможенная декларация в страны-участницы оформляется по единой, принятой форме. Однако, термин ГТД (грузовая таможенная декларация) более не употребляется, вместо него привычным обозначением этого документа стала таможенная декларация на товары.
Чтобы товарно-грузовая таможенная декларация была правильно заполнена, а к ней приложены все необходимые для грузовой таможенной декларации документы, следует знать все тонкости прохождения таможенных процедур и контроля, структуру документа и правила его заполнения, нюансы Таможенного Кодекса и российского законодательства, что предпринимателям и бизнесменам любого уровня довольно затруднительно. Потому нанять таможенного декларанта или представителя в этом случае будет оптимальным вариантом. Компания Центр сертификации «Гарант» выполняет различные виды таможенных услуг, мы поможем собрать все документы, заполнить, оформить и подать ГТД, сделать ваши международные перевозки более легкими и оперативными.
Грузовая таможенная декларация: понятие и назначение
Процесс внешнеэкономической деятельности строго регламентирован законодательными актами, и одной из его обязательных частей является декларирование товаров и грузов и, в частности, оформление грузовой таможенной декларации ГТД в соответствии со всеми правилами.
Образец основного листа таможенной декларации на товары
ГТД декларация на товары — особый документ, на основании которого разрешается перевоз товаров через границу в установленных законодательством случаях согласно пункту 32 статьи 2 ТК ТС. Для его оформления имеется специальная инструкция, которая установлена соответствующим решением комиссии ТС. Форма таможенной декларации на товары состоит из основного и дополнительного листа, второй заполняется в тех случаях, когда требуется регистрация больших объемов груза. Помимо стандартной ГТД, которая заполняется на экспорт или импорт, также оформляют транзитную таможенную грузовую декларацию, это необходимо в тех случаях, когда товар перевозят транзитом по территории ТС.
По сути, грузовая таможенно-товарная декларация является заполненным декларантом заявлением, в котором он указывает наименования товаров, их характеристики, условия перевозки, внешнеэкономической сделки, на основании которой они транспортируются через границу, и другие сведения о перевозимом грузе. Чтобы верно заполнить документ, вы можете посмотреть пример грузовой таможенной декларации с заполненными графами.
Все эти данные необходимы для того, чтобы таможня могла отслеживать законность и безопасность подлобных перевозок, пресекать вывоз запрещенной продукции, например, народных ценностей. А также, чтобы соблюдать установленные процедуры касательно таможенного контроля и транспортировки грузов в соответствии с установленными ТК ТС правилами и требованиями.
Функции ГТД
Грузовая таможенная декларация – это документ, который является подтверждением того, что перевозка груза законна, принятый таможенным органом и зарегистрированный документ – это подтверждение легальности перевозки и самой продукции. К ГТД прилагается ряд документов, без которых она не будет иметь юридической силы. И одним из них является декларация таможенной стоимости, в которой определяют стоимостные характеристики перевозимых товаров, это необходимо для расчета таможенных пошлин и сборов при подаче ГТД.
Если провоз осуществляется без заполнения грузовой товарно-таможенной декларации, вне зависимости импортируется или экспортируется перевозимая продукция, подобное действие будет считаться незаконным и повлечет за собой административное или даже уголовное наказание. Кроме того, отсутствие или неправильное заполнение грузовой ТД чревато простаиванием груза на таможне, его отправкой на СВХ (склад временного хранения), а значит, задержками поставок и, как следствие, проблемами в бизнесе.
Таким образом, грузовая таможенная декларация ГТД выполняет информативную, декларативную, учетную функцию, а также является документальным подтверждением от таможни о законности импортно-экспортного перемещения товара.
Какие сведения вносят в ГТД
Как и сама структура и форма таможенной грузовой декларации, сведения, которые в нее вписывают также установлены на законодательном уровне и регламентированы ст. 181 ТК ТС. Следует особенно отметить тот факт, что все данные, которые указываются в этом документе, в обязательном порядке должны быт точные, правдивые и соответствовать реальности, так как представителем таможенного органа будет проводиться обязательная проверка соответствия внесенных в документ сведений реальному положению вещей.
Заполнение таможенной декларации — трудоемкий процесс, отнимающий время, так как это важный документ, сведения в котором регулируются нормативными актами
То же касается и определения таможенной стоимости товаров и грузов, которые указываются в декларации таможенной стоимости, прилагаемой к ГТД: в ней должно быть точно расписано, на основании чего определена именно такая таможенная стоимость, какая методика расчета использовалась.
Таможенная служба сверяет все сведения, изложенные в грузовой таможенной декларации, которую подает декларант или таможенный брокер, сверяет с фактами, соответствием установленным требованиям и нормам, после чего регистрирует ГТД и пропускает груз через государственную границу или по транзитной территории.
Грузовая таможенная декларация РФ содержит следующие сведения:
- применяемый таможенный режим;
- сведения о транспорте, который везет груз;
- данные о декларанте, который заполняет бумаги и проходит таможенный контроль, или же его таможенном представителе;
- условия, на которых перевозят продукцию, сведения о ВЭД-сделке, договорах поставки и так далее;
- какой товар перевозят, в каком количестве, упаковке, его классификационные коды и другие сведения;
- какие таможенные платежи, сборы и пошлины были уплачены, каковы их исчисления;
- информация о соблюдении требуемых ограничений и условий перевозки, таможенных процедур;
- документы и сведения, которые в них отражены;
- другая информация, которая может потребоваться таможне для определения безопасности груза, соблюдении требований к прохождению таможенного контроля и так далее.
Если при заполнении ГТД были допущены ошибки, указана неверная информация, декларант может ее исправить, но только до того момента, как будет одобрен ввоз или вывоз товара таможней. При этом все изменения нужно будет заверить подписью, иначе это будет считаться помарками, а они в ГТД недопустимы.
Различают несколько разновидностей грузовых таможенных деклараций:
- полную – стандартная форма;
- краткую, оформляется до момента помещения груза под таможенную процедуру;
- неполную (временную), оформляют при особых условиях;
- периодическую, оформляется на основании разрешения таможенного органа, который проводит процедуру.
В некоторых случаях заполнять ГТД не нужно, например, если ввозимый или вывозимый товар не облагается пошлинами и налогами, перемещают груз, в отношении которого не применяются данные таможенные процедуры, его таможенная стоимость менее 100 евро, вещи перевозит физическое лицо в личных целях.
Корректировка таможенной стоимости
Если была допущена ошибка в стоимости товара в ГТД, тогда необходимо выполнить процедуру корректировки таможенной ценности. Так как если таможня обнаружит ошибку в расчетах таможенной стоимости или она вызовет у них сомнения, тога груз не пропустят, его на станут оформлять и принимать декларацию. Стоимость корректируют на основании требований и претензий от представителя таможни, это может быть перерасчет пошлин или других таможенных платежей.
Ряд компаний прибегает к услугам опытных таможенных декларантов, которые помогают заполнить ГТД на товары
Перерасчет производится с учетом моментов, вызвавших сомнения у таможенного контроля, а также выполняется перерасчет налогов и корректировка самой таможенной стоимости товаров на основании обновленных данных. Например, поставщиком были ошибочно завышены цены в инвойсе по сравнению с договорной ценой, что произошло из-за не учтенной оптовой скидки.
Корректировкой таможенной стоимости, так и оформлением грузовой таможенной декларации, занимается декларант. Однако, если это действие не требует предоставления каких-либо документов, то порой и сам представитель таможни выполняет правки по ТС.
Услуги оформления таможенных деклараций от компании «Гарант»
Компания «Гарант» является опытным таможенным декларантом, у нас работают профессионалы, которые хорошо знают законодательство и Таможенный Кодекс, знакомы со всеми нововведениями и корректировками законодательных актов, а потому проведут весь цикл таможенных процедур, связанных с оформлением документов и декларированием грамотно, быстро и профессионально.
Наши специалисты возьмут на себя оформление экспортной грузовой таможенной декларации. А также оформят транзитные ГТД или на импорт товаров в соответствии со всеми нормативными требованиями и правилами оформления, а также в точном следовании установленному алгоритму прохождения таможенного контроля.
АКЦИЗ | Дополнительные Сборы.![]() |
АС КДТ | Автоматизированная Система Контроля За Доставкой Товаров. |
АСМАП | Ассоциация Международных Автомобильных Перевозчиков. |
БНА ФОИСП | Бюллетень Нормативных Актов Федеральных Органов Исполнительной Власти. |
БРУТТО | Вес товара без упаковки. |
ВГТД | Временная Грузовая Таможенная Декларация. |
ВТТ | Внутренний Таможенный Транзит. |
ВЭД | Внешне-Экономическая Деятельность. |
ВЭК РОССИИ | Федеральная Служба Рф По Валютному И Экспортному Контролю. |
ГГО | Генеральные Гарантийные Обязательства. |
ГКС | Государственный Комитет Статистики (Госкомстат). |
ГНИ | Государственная Налоговая Инспекция. |
ГНИВЦ | Главный Научноинформационный Вычислительный Центр. |
ГО | Гарантийные Обязательства.![]() |
ДТ | Таможенная Декларация. |
ГТК | Государственный Таможенный Комитет. |
ДВТУ | Дальневосточное Таможенное Управление. |
ДЕМЕРРЕДЖ | Штраф, Неустойка, Выплачиваемая Владельцу Контейнера/Судна/Транспортного Средства За Использование Сверх Нормативного Установленного В Договоре Времени. |
ДКД | Документ Контроля Доставки. |
ДРВЭД МВЭС | Департамент Регулирования Внешнеэкономической Деятельности Мвэс. |
ДТПО | Добавочный Лист К Таможенному Приходному Ордеру. |
ДТС | Декларация Таможенной Стоимости. |
ДТУ | Дагестанское Таможенное Управление. |
ЕС ОРВД | Единая Система Организации Воздушного Движения. |
ИМПОРТ40(ИМ40) | Выпуск Товаров Для Внутреннего Потребления. |
ИНВОЙС | Счет Фактура. |
ИТД | Идентификационный Таможенный Досмотр.![]() |
КВТ ЕЭК ООН | Комитет По Внутреннему Транспорту Европейской Экономической Комиссии Оон. |
КВТП МО | Комитет По Военно-Технической Помощи Министерства Обороны |
КДП | Контрольно-Диспетчерские Пункты |
КМС | Координационный Межведомственный Совет По Военно-Техническому Сотрудничеству |
КОД ТНВЭД | Код Классификации Товара. |
КОНОСАМЕНТ | Документ На Груз, Морской Товаросопроводительный Документ. |
КОНТРАКТ | Договор Внешнеэкономической Деятельности. |
КТС | Корректировка Таможенной Стоимости. |
ЛНП | Личные Номерные Печати. |
МВЭС | Министерство Внешнеэкономических Связей. |
МИНЮСТ | Министерство Юстиции. |
МСАТ | Международный Союз Автомобильного Транспорта. |
МТУ | Московское Таможенное Управление.![]() |
НАТБ | Национальная Ассоциация Таможенных Брокеров. |
НДС | Налог На Добавленную Стоимость. |
НЕТТО | Вес товара без упаковки. |
НТП | Нарушение Таможенных Правил. |
ОБК | Отдел По Борьбе С Контрабандой И Нарушениями Таможенных Правил. |
ОБТП | Отдел По Борьбе С Таможенными Правонарушениями. |
ОГТД | Окончательная Грузовая Таможенная Декларация. |
ОД | Отдел Дознания. |
ОДТО | Отдел Документального Таможенного Оформления. |
ОКДТ | Отдел Контроля Доставки Товаров. |
ОНЭК | Отдел Нетарифного И Экспертного Контроля. |
ООД | Отдел Организации Дознания. |
ОРТОФС | Отдел По Работе С Товарами, Обращенными В Федеральную Собственность. |
ОТО | Отдел Таможенного Оформления. |
ОТП | Отдел Таможенных Платежей.![]() |
ОТР | Отдел Таможенных Расследований. |
ОТСИА | Отдел Таможенной Статистики И Анализа. |
ОФТК | Отдел Фактического Таможенного Контроля. |
ОЭЗ | Особая Экономическая Зона. |
ПГТД | Предварительная Грузовая Таможенная Декларация. |
ПИБ | Паспорт Бартерной Сделки. |
ПОШЛИНА | Денежный Сбор, Взимаемый Соответствующими Государственными Органами При Выполнении Ими Определённых Функций, В Суммах, Предусмотренных Законодательством Данной Страны. |
ПС — (ПАСПОРТ СДЕЛКИ) | Базовый Документ Валютного Контроля, Оформляемый Экспортером Товароврезидентом Рф В Банке И Содержащий Изложенные В Стандартизированной Форме Сведения О Внешнеэкономической Сделке, Необходимые Для Осуществления Этого Контроля. |
ПТС И ПШТС | Паспорт Транспортного Средства И Паспорт Шасси Транспортного Средства. |
РИСК | Вероятность Несоблюдения Таможенного Законодательства Российской Федерации |
РИТТУ | Региональное Информационно-Техническое Таможенное Управление |
РП | Регистрационная Палата.![]() |
РТА | Российская Таможенная Академия. |
РТУ | Региональное Таможенное Управление. |
РТУ ВТ | Региональное Таможенное Управление Воздушного Транспорта. |
РТУ ДСО | Региональное Таможенное Управление Дежурной Службы И Охраны. |
РТУ ПО БТП | Региональное Таможенное Управление По Борьбе С Таможенными Правонарушениями. |
РТУ ТО | Региональное Таможенное Управление Тылового Обеспечения. |
СВХ | Склад Временного Хранения. |
СЗРТЛ | Северо — Западная Региональная Таможенная Лаборатория. |
СЗТУ | Северо — Западное Таможенное Управление. |
СПБ | Санкт — Петербург |
СЭРТЛ | Северо — Западная Региональная Таможенная Лаборатория. |
ТАМОЖЕННАЯ СТОИМОСТЬ | Стоимость Товара От Которой Будет Браться Таможенная Пошлина. |
ТАМОЖЕННЫЙ ДОСМОТР | Досмотр Товаров И Транспортных Средств, Связанный Со Снятием Пломб, Печатей И Иных Средств Идентификации Товаров, Вскрытием Упаковки Товаров Или Грузового Помещения Транспортного Средства Либо Емкостей, Контейнеров И Иных Мест, Где Находятся Или Могут Находиться Товары.![]() |
ТАМОЖЕННЫЙ ОСМОТР | Осмотр Товаров И Транспортных Средстввнешний Визуальный Осмотр Товаров, Багажа Физических Лиц, Транспортных Средств, Грузовых Емкостей, Таможенных Пломб, Печатей И Иных Средств Идентификации Товаров Для Целей Таможенного Контроля. Не Связан Со Вскрытием Транспортного Средства Либо Его Грузовых Помещений И Нарушением Упаковки Товаров. |
ТК | Таможенный Контроль. |
ТПО | Таможенный Приходный Ордер. |
ТПП | Торгово-Промышленная Палата. |
ТС | Таможенный Склад. |
ТСТК | Технические Средства Таможенного Контроля. |
УБТП | Управление По Борьбе С Таможенными Правонарушениями. |
УВК | Управление Валютного Контроля. |
УДТС | Управление По Делам Таможенного Союза. |
УОТК | Управление Организации Таможенного Контроля. |
УОТК | Управление Организации Таможенного Контроля.![]() |
УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ | Коммерческий Документ, Который Содержит Перечень Предметов, Входящих В Одно Грузовое Место (Ящик, Коробку, Контейнер). Упаковочный Лист Подписывается Упаковщиком И Вкладывается В Каждое Грузовое Место, Имеющее Смешанный Ассортимент. |
УТНТР | Управление Тарифного И Не Тарифного Регулирования. |
УТСА | Управление Таможенной Статистики И Анализа. |
УФТД | Управление Федеральных Таможенных Доходов. |
УФТП | Управление Федеральных Таможенных Платежей. |
ФАС РФ (РОССИИ) | Федеральная Авиационная Служба России. |
ФПС РФ (РОССИИ) | Федеральная Пограничная Служба Российской Федерации. |
ФРАХТ | Стоимость Доставки Груза Водным Транспортом. |
ФСБ РФ (РОССИИ) | Федеральная Служба Безопасности Российской Федерации. |
ФУ | Финансовое Управление |
ФХД | Финансово Хозяйственная Деятельность |
Гтд на машину что это такое
Многим водителям приходилось сталкиваться с ГТД, но немногие обращают внимание на эту аббревиатуру. Еще меньшее число водителей интересуются значением этого понятия.
А зря, ведь на практике столкнуться с ГТД может каждый и нужно иметь хоть малейшее представление об этом явлении.
Часто такая аббревиатура всплывает в профессиональных кругах. Даже при покупке автомобиля можно неожиданно столкнуться с загадочным набором этих букв. С чем же мы имеем дело?
Как расшифровывается ГТД и что это такое
Знакомство нужно начать с расшифровки аббревиатуры ГТД. Ведь наверняка есть немало водителей, которым не до конца понятна суть нашего разговора. Под этими тремя буквами подразумевается грузовая таможенная декларация. Этот документ требуется для пересечения границы и въезда в другое государство. Не особо стало понятно, что такое ГТД на машину, потому разбираемся дальше в этом понятии.
В этом документе указывается информация о водителе и перевозимом грузе. Заполненный бланк подаётся в определённые контролирующие и проверяющие органы. Оформляется такая декларация в ряде случаев, которые мы рассмотрим немного позже. Благодаря этому документу таможенные органы проводят учёт и контроль экспортных и импортных товаров.
Каждая декларация имеет уникальный номер. Он складывается не из случайного набора чисел. Номер разделён на 4 части при помощи слэша. Каждая часть несёт в себе определённый смысл:
- В первой части зафиксирован 8-значный номер поста таможни.
- Дальше следует дата оформления ГТД.
- В третьей части ГТД содержится порядковый номер декларации. В качестве первого символа может использоваться буквенное обозначение «П», всего в этой части номера содержится 7 символов.
- Четвёртая часть обозначает номер товара.
А что же собой представляет ГДТ на мотор или кузов автомобиля? И вновь возникает много вопросов, а ситуация по-прежнему остаётся непонятной.
ГТД на двигатель, о чём нужно знать
Силовой агрегат любого автомобиля также является товаром, как и все другие. Следовательно, при экспорте/импорте силового агрегата также является обязательным оформление ГТД на двигатель. При этом неважно о каком агрегате идёт речь: новом или бывшем в употреблении. В любом случае требуется оформлять ГТД. Этот документ является подтверждением страны-происхождения двигателя и факта прохождения таможенного контроля.
Без ГТД на двигатель невозможно будет оформить замену силового агрегата на авто. К ГТД на двигатель по правилам должна прилагаться обязательная документация. Только в этом случае возможно проведение регистрации нового агрегата.
Через границу России может ввозиться кузов автомобиля. При такой ситуации также является обязательным оформление ГТД на кузов ТС. Часто автомобиль ввозится по запчастям, а затем собирается заново. Очень важно при покупке автомобиля бывшего в употреблении проверять соответствие номеров на кузове, силовом агрегате и ПТС.
Заполнение ГТД
Ответственно и серьёзно нужно отнестись к процессу заполнения грузовой таможенной декларации. Документ должен содержать подробную информацию о водителе и транспортируемом грузе. Заполнение этого заявления осуществляется на двух бланках: ТД1 и 2. Первый бланк считается основным листом, второй выполняет роль добавочного.
ТД1 состоит из нескольких листов с самокопирующимися свойствами:
- первый лист забирают себе таможенные органы;
- второй — используется для ведения статистического учёта;
- третий лист возвращается водителю, который подаёт ГТД;
- последний, четвёртый, лист принимается за региональный экземпляр.
При перевозке через госграницу груза, состоящего из нескольких наименований, на помощь приходит ТД2. Без этого дополнения ГТД не используется.
ГТД на транспортное средство
Отдельного внимания заслуживает ГТД на автомобиль, которая оформляется при ввозе/вывозе ТС. Чаще всего, конечно, оформление грузовой декларации требуется при покупке автомобиля в другой стране. Этот документ в обязательном порядке предоставляется в органы ГИБДД для оформления автомобиля и постановки его на учёт.
Оформлением грузовой таможенной декларации занимается распорядитель груза. Дальше следует процесс заверения документа, который ложится на плечи инспектора таможенной службы. В случае покупки автомобиля юридическим лицом продавец выдаёт покупателю копию ГТД, предварительно заверенную. От покупателя требуется внимательность и дотошность. Он должен тщательно проверить VIN-код с автомобиля и сверить его с данными из ПТС. Любая ошибка и неточность станут серьёзной проблемой и не позволят поставить автомобиль на учёт в родной стране.
При покупке физлицом автомобиля из-за границы в добавок к ГТД и ПТС добавляется приходный ордер. Этот документ, как и два остальных, обязательно должен предъявляться органам таможни и сотрудникам ГИБДД.
Ситуации, не требующие заполнения ГТД
Грузовая таможенная декларация — это особый транспортный документ, который состоит из нескольких листов. В обязательном порядке к этому документу прилагается ДТС. За этой аббревиатурой скрывается декларация таможенной стоимости. Это приложение закрепляется за тем грузом, который облагается НДС, акцизом и таможенными пошлинами.
Если рассматривать автомобиль в качестве груза, то к нему должна прилагаться ДТС. Но имеются некоторые исключения, которые прописаны в законодательных актах. Список таких исключений выглядит следующим образом:
- Таможенная стоимость груза находится ниже 5 тыс. долларов. По отношению к такому грузу не применяются экономические меры. Это исключение действует в том случае, если не имеют место многоразовые поставки груза по одному контракту.
- Перевозка груза осуществляется физическим лицом, которое не преследует коммерческих целей.
- Грузы, по отношению к которым не применяются пошлины, установленные налоговым законодательством.
- Действие особенных таможенных режимов, при которых возможно отсутствие налогообложения. Примером такого исключения является Таможенный союз.
Грузовая таможенная декларация — важная составляющая для ввоза и вывоза товаров. К ней нужно относиться серьёзно и ответственно подходить к оформлению необходимой документации, чтобы в дальнейшем не возникало проблем. Правильное оформление, составление и заполнение грузовой таможенной декларации — основа для международных транспортных отношений.
Многие слышали о ГТД. Что это такое на самом деле, знает далеко не каждый. ГТД расшифровывается как грузовая таможенная декларация. Это унифицированный документ, предоставляемый в таможенные органы, содержащий сведения о перемещаемом товаре и о перевозящем его лице.
Способы декларирования товаров, перевозимых через границу
1) Представление в органы таможенного контроля письменного заявления. Оно составляется в произвольной форме и уместно в случаях, если стоимость товаров, указанных в заявлении, не превышает 100 EUR. Здесь должно соблюдаться и еще одно условие: перемещаемые объекты не должны являться предметом налогообложения и иметь ограничений на перевозку. В заявлении необходимо указывать обязательные сведения:
— наименование лица, которое осуществляет перевозку товара и его юрадрес;
— наименование товаров с указанием их количества и кодов;
2) Предоставление в органы таможенного контроля ГТД. Что это за документ и как он оформляется, описано далее по тексту.
Грузовая таможенная декларация: особенности заполнения
Декларирование товаров, используя ГТД, производится в форме письменного заявления, которое содержит необходимые сведения о товаре и перевозимом его лице. Оно заполняется на бланках ТД1, ТД2. Первый является основным листом грузовой таможенной декларации, второй – добавочным. Порядок представления в таможенные органы ГТД, что это за документ и как он заполняется, прописаны в нормативных актах Грузового таможенного кодекса РФ. ТД1 включает 4 самокопирующихся листа.
- 1 лист забирают таможенные органы.
- 2 – предназначается для статиски.
- 3 лист является возвратным экземпляром для декларанта.
- 4 – это региональный экземпляр.
Когда осуществляется декларирование товаров нескольких наименований, используется форма ТД2, являющаяся неотъемлемой частью грузовых таможенных деклараций.
Таможенное оформление и контроль
ГТД: что это за документ для органов таможенного контроля? Благодаря грузовой таможенной декларации сотрудники таможни могут проконтролировать вывозимые, ввозимые через российскую границу товары. Кроме того, документ содержит подробные сведения о лице, перевозящем груз. Вместе с ГТД в органы таможенного контроля представляются и другие обязательные документы.
Грузовая таможенная декларация на автомобиль
Если гражданин РФ хочет поставить на учет автомарку иностранного производства, в ГИБДД ему необходимо предоставить ГТД на автомобиль. Что это, разберемся по порядку. Грузовая таможенная декларация входит в группу основных документов таможенного контроля при экспорте/импорте товаров.
Номер ГТД
Грузовые таможенные декларации включают 4 части, которые разделены слеш-символом. Это номер ГТД. Что это, как он обозначается и для чего нужен?
Импорт авто из Таможенного союза
Когда товар ввозится на территорию РФ из стран-членов Таможенного союза, нужно учитывать особенности его таможенного оформления. В ТС входит Республика Беларусь, Казахстан и Российская Федерация. Таможенный союз выступает в форме торговой и экономической интеграции, предусматривающей единую таможенную зону. С 1 января 2010 года беспошлинно ввозится из Белоруссии и Казахстана машина на ГТД. Что это значит? Автомобили, которые «гонят» в РФ из стран-членов ТС, должны обязательно иметь грузовую таможенную декларацию. После выдачи сертификата соответствия, импортируемые авто вносятся в таможенную базу. Транспортные средства, выпущенные на территории участников Таможенного союза, с 1 января 2013 года имеют статус грузов, товаров ТС. Они не подлежат растаможке согласно условиям трехстороннего договора.
Всегда ли нужно заполнять ГТД?
Грузовая таможенная декларация включает основные и добавочные листы. Среди них ТД1, ТД2 и ТД4. Декларация таможенной стоимости (ДТС) является обязательным приложением к ГТД. Она заполняется на все объекты, облагаемые таможенными пошлинами, акцизными платежами, НДС. Выше было раскрыто понятие авто на ГТД, что это такое. Но нужно ли на ввозимые в РФ машины заполнять ДТС? Ответ положительный. Исключениями являются импортируемые автомобили, на которые можно не заполнять декларацию таможенной стоимости по основаниям, установленным законодательными актами.
ДТС не заполняется в определенных случаях.
- Таможенная стоимость товарной партии в эквиваленте не превышает 5 тысяч $. К такому товару не должны применяться политические меры экономического характера, исключая случаи его многоразовых поставок по одному контракту. Сюда также включаются грузы, поставляемые неизменным отправителем в адрес одного получателя по разным договорам.
- Товар ввозится физическим лицом не для коммерческих целей.
- Грузы, не облагаемые пошлинами, установленными налогами.
- Действие таможенных режимов, по которым товары не подлежат обложению налогами.
ГТД на двигатель
Грузовая таможенная декларация оформляется на импортируемые и экспортируемые товары. Необходимо уточнить понятие ГТД на двигатель: что это и как оформляется.
Таможенное оформление автоконструктора
Часто покупатели хотят сэкономить и приобретают конструктор. Это обычный автомобиль, который распиливают пополам и перевозят через границу, как запчасти. Далее, его собирают к первоначальному виду. Если машина ввозится таким образом, необходимо оформлять отдельно декларацию на кузов, а также ГТД на ДВС. Что это такое? Это двигатель внутреннего сгорания, имеющий уникальный номер, который потребуется ГИБДД при оформлении новой машины. Другое дело, когда автомобиль ввозится распилом. Здесь очень часто работают криминалисты. Они ввозят распиленный пополам автомобиль без получения ГТД на его кузов и ДВС. Далее происходит сварка машины с добавлением в кузов кусков железа с номерами от другой автомарки. Это незаконные действия, которые всячески пресекаются государственными органами власти. В Россию не запрещается ввозить конструкторы, но делать это нужно правильно: с оформлением обязательных документов и уплатой всех пошлин. В настоящее время существует 3 способа ввоза конструкторов:
- распилом;
- кузовным каркасом;
- обычным конструктором.
Грузовая таможенная декларация
Наверняка каждый водитель автомобиля Российской Федерации хотя бы один раз в своей жизни слышал о таком понятии как ГТД авто. Однако далеко не каждому из автовладельцев известно значение этого понятия.
ГТД на машину, перевозящуюся через границу, является разновидностью документации, которую автовладельцу надо предоставлять на таможне. В этой разновидности таможенной документации должна содержаться информация о перевозимой через таможню машине и человеке, эту перевозку непосредственно осуществляющем.
Как правильно следует заполнять данную разновидность таможенной документации
Сначала лицу, которое перевозит машину зарубежного производства через таможню, надо будет написать соответствующее заявление. Заполняется такое заявление на бланках ТД2, а также на бланках ТД1.
ТД1 — это главная составляющая данной разновидности таможенной документации, а второй, как вы наверное уже поняли, добавочный. ТД 1 включает в себя следующее:
- лист, предоставляется в таможенные органы;
- лист, который предоставляется для статистики;
- лист, который предназначается в декларант.
Как происходят таможенное оформление и контроль авто, перевозящихся через границу
При помощи такой разновидности документации как ГТД машины работники таможенных органов могут осуществлять контроль за авто, перевозящимися через границу. Помимо этого, как уже говорилось выше, в данной разновидности документации содержатся данные о человеке, который осуществляет перевозку авто через границу.
ГТД на авто, перевозящееся через границу, всегда предоставляется вместе со следующей документацией:
- устав организации;
- учредительный договор организации;
- контракт на поставку перевозимого автомобиля;
- различного рода регистрационная документация;
- квитанция об оплате таможенной пошлины;
- различного рода товаросопровождающая документация;
- документы, подтверждающие проведение мер нетарифного регулирования в отношении перевозимой машины.
Для каких целей требуется ГТД
ГТД для авто требуется прежде всего, в случаях, когда гражданин желает поставить на учет авто зарубежного производства.
Оформляет данную разновидность таможенной документации распорядитель, а удостоверяет таможенный инспектор. Если автомобиль зарубежного производства завозится на территорию РФ какой-либо организацией, то копия ГТД выдается автомобильным салоном.
Тут очень важно проверять правильность вин-кода автомобиля, потому что если он окажется неверным, то автомобиль зарубежного производства невозможно будет поставить на учет в ГИБДД РФ. В тех случаях, когда гражданин РФ приобретает автомобиль зарубежного производства, которое только что сошло с конвейера, помимо паспорта этого автомобиля необходимо предоставлять еще и таможенный приходный ордер.
Номер ГТД
Такая разновидность таможенной документации состоит из 4х частей. Они разделяются между собой так называемыми слэш-символами. 1я часть номера ГТД на машину, которая перевозится через границу, обозначает номер конкретного таможенного поста.
Состоит он из 8-ми символов. 2-я часть ГТД на машину, перевозящуюся через границу, означает дату. В ней указываются только лишь последние цифры года,. 3-я часть – это непосредственно номер самой ГТД на машину. 4-я — номер товара. Он состоит только лишь из цифр.
Существует также ГТД на двигатель машины, которая перевозится через границу. Ее необходимо оформлять в том случае, если двигатель перевозимой машины подвергался ремонту. В таком случае ГТД будет являться своего рода подтверждением происхождения двигателя, а также подтверждением того, что двигателем была пройдена таможенная очистка.
Для распиленных машин, то есть для машин, которые требуется собирать по частям, ГТД также требуется. В таком случае ГТД необходимо оформлять на ДВС, а также на кузов. Такую схему ввоза машин зарубежного производства на территорию РФ очень часто используют мошенники.
Далее они осуществляют сварку машины и добавляют части кузова от транспортного средства другой марки. За совершение подобного рода действий действующим законодательством Российской Федерации предусматривается соответствующее наказания. Однако это вовсе не означает что ввозить распилены авто запрещено.
Главное делать это, не нарушая правовые нормы, которые установлены действующим законодательством Российской Федерации. То есть с оформлением всей необходимой документации, а также с уплатой таможенной пошлины. На текущий момент времени существуют следующие способы ввоза разобранных транспортных средств:
Аббревиатуры терминов в логистике | ТРИТОН Логистикс
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
ВТТ / ТТ (от Внутренний Таможенный Транзит) — таможенная процедура, при которой иностранные товары перевозятся между складами временного хранения (СВХ) и таможенными складами на территории РФ без уплаты таможенных пошлин и налогов. Как правило, ВТТ применяется при перевозке товаров из места их прибытия (морского порта) до места нахождения таможенного органа назначения, с целью их дальнейшей растаможки. Перевозка товаров в режиме ВТТ может осуществляться только таможенным перевозчиком.
Генеральный Акт / Ген. Акт – документ составляемый терминалом порта НМТП, в день окончания разгрузки контейнеров с судна. Дата Ген. Акта является первым днем хранения контейнера в порту НМТП и началом периода демереджа (для контейнерных линий работающих в НМТП)
ГТД / ТД (от Грузовая Таможенная Декларация) — документ, оформляемый при перемещении товаров через таможенную границу государства (экспорт, импорт). ГТД оформляется распорядителем груза и заверяется таможенным инспектором, в дальнейшем служит основанием для пропуска через границу. В декларации содержатся сведения о грузе и его таможенной стоимости, транспортном средстве, осуществляющем доставку, отправителе и получателе. Термин ГТД также применяется в отношении режима перевозки груза по территории РФ являющегося растаможенным к моменту начала перевозки.
Демередж (Demurrage) – использование грузовладельцем контейнера линии с момента выгрузки контейнера с борта судна и до момента возврата порожнего контейнера агенту линии. Бесплатный период и метод расчета демереджа остается на усмотрении контейнерной линии и, как правило, считается с даты открытия ДУ/ДО (в НУТЭП, НЛЭ) и с даты Генерального Акта (в НМТП). Период бесплатного демереджа для сухих, неопасных, габаритных грузов колеблется в диапазоне 5 – 30 дней. Иногда время Демереджа за пределами порта после вывоза контейнера называется Детеншн (Detention).
ДУ и ДО / Документ учета и Документ отчетности – документ открываемый терминалом порта (стивидорной компанией) при принятии коносаментной партии груза на хранение в порту. В большинстве случаев дата открытия ДУ является первым днем хранения контейнера в порту и началом периода демереджа. Исключение — порт НМТП, считающий первым днем хранения дату Генерального Акта (см. Ген. Акт)
ETA (от Estimated Time of Arrival) – Дата ориентировочного прихода судна/груза в порт назначения
ETS / ETD (от Estimated Time of Sailing/Departure) — Дата ориентировочного убытия судна/груза из пункта погрузки.
Коносамент / к/с (Bill of Lading / B/L) – документ выдаваемый грузовладельцу перевозчиком (агентом линии) в порту погрузки. Удостоверяет право собственности на отгруженный товар и сдается получателем груза перевозчику (агенту линии) в порту выгрузки, для получения груза. Исключением из правил является упрощенная процедура не требующая выпуска и сдачи оригиналов к/с (см. Телекс Релиз)
Линия / Контейнерная линия – перевозчик, осуществляющий морскую перевозку контейнеров (фрахт) и предоставляющая услуги в портах через своих агентов. (Примеры линий: ARKAS, CMA-CGM, MAERSK, MSC, NORASIA, ZIM. Пример агентов линии: Аркас Раша, Зим Раша, Совмортранс, Эконому Шиппинг)
Локальные (Местные) Сборы – не являющиеся составляющими морского фрахта, сборы контейнерной линии за выполнением услуг связанные с перевалкой контейнеров в порту Новороссийск. К ним относятся: Терминальная обработка, документационный сбор, выставление контейнера на досмотр/взвешивание/МИДК, хранение контейнера в порту, демередж, детеншен.
МИДК (от Мобильный Инспекционно-Досмотровый Комплекс) – Форма таможенного досмотра, проводимая без вскрытия контейнера и привлечения экспедитора посредством рентгеновского просвечивания контейнера с целью выявления незадекларированных товаров.
Паспорт Безопасности Вещества (Material Safety Data Sheet / MSDS) – документ выпускаемый производителем вещества и содержащий информацию о его свойствах, компонентах, физических характеристиках, токсичности, влиянии на здоровье, условиях хранения и транспортировки. Графа 14 содержит информацию об условиях транспортировки вещества и его принадлежности к опасному или неопасному грузу (DG или non-DG cargo) в соответствии с кодексом МОПОГ (IMDG Code).
POD (от Port of Discharge) – Порт выгрузки/назначения
POL (от Port of Loading) – Порт погрузки
Телекс Релиз (разг. «Телекс») – поручение агента в порту погрузки даваемое агенту в порту выгрузки на выдачу груза получателю без предоставления оригиналов коносаментов (см. к/с). Эта упрощенная форма выпуска груза линией применима лишь в случае, если оригиналы к/с не выпускались в порту погрузки или были возвращены отправителем обратно в линию.
Терминальная обработка (разг. «Терминалка») – комплекс услуг предоставляемый терминалом порта (стивидорной компанией) по выгрузке контейнера с борта судна, принятию его на ответственное хранение и его дальнейшей погрузке на автомобильное или Ж/Д транспортное средство (при импорте) или комплекс услуг по выгрузке контейнера с автомобильного или Ж/Д транспортного средства в порту и его дальнейшая погрузка на борта судна (при экспорте).
ТЕУ / TEU (от Twenty-feet Equivalent Unit) — условная единица измерения в контейнерных перевозках эквивалентная размерам ISO-контейнера длиной 20 футов. (6,1 м). Также используется сорокафутовый эквивалент (FEU), основанный на размерах 40-футового контейнера и равный 2 TEU.
Транзитное время (Transit time) — Время доставки груза из порта A в порт B. Считается с момента убытия судна из порта погрузки до момента прибытия в порт назначения.
Трансшипмент – процесс перегрузки контейнеров в порту на пути следования с борта одного судна на борт другого судна. Является распространенным явлением в случае если у контейнерной линии отсутствует сервис напрямую связывающий порт погрузки с портом выгрузки. (пример: Груз следующий в Новороссийск выходит из порта Шанхай на океанском судне не имеющем судозахода в Новороссийск. В порту Стамбул груз перегружается на другое (фидерное) судно имеющее судозаход в Новороссийск в своем расписании. Порт Стамбул в данном случае является портом Трансшипмента.)
ТТН / Товаротранспортная Накладная — документ составляемый грузоотправителем при перевозке груза автомобильным транспортом. Документ в 3х экземплярах выдается водителю и сопровождает груз до прибытия к грузополучателю. Предназначен для учета движения груза (ТМЦ), а так же для оплаты за перевозку груза (ТМЦ). С 25.07.2011 года введена новая форма (Приложение № 4 к Правилам перевозок грузов автомобильным транспортом) пришедшая на смену форме 1-Т.
THC (от Terminal Handling Charge) — сбор взимаемый контейнерной линией за Терминальную обработку (см. Терминальная обработка). OTHC.
Хранение в порту (Storage) — при импорте, это период нахождения контейнера линии с момента выгрузки контейнера с борта судна и до момента вывоза грузовладельцем контейнера из порта (или вывоза груза находящегося в контейнере). Первым днем хранения считается дата открытия ДУ (в НУТЭП), ДО (в НЛЭ), или дата Генерального Акта (в НМТП). Период бесплатного демереджа для сухих, неопасных, габаритных грузов составляет 7 дней.
УСЛОВИЯ ФРАХТА:
МЕСТО ОПЛАТЫ:
Freight Pre-paid — фрахт оплачен в стране отправки.
Freight Collect — фрахт должен быть оплачен в стране назначения.
——————————
ЧТО ВКЛЮЧАЕТ СТАВКА ФРАХТА:
FIFO (от Free In / Free Out) — ставка фрахта не включающая ни стоимость погрузки на судно ни стоимость выгрузки с судна (терминальной обработки в портах погрузки/выгрузки).
FILO (от Free In / Liner Out) — ставка фрахта включает стоимость выгрузки с судна (терминальной обработки в порту выгрузки). Т.е. FILO = FIFO + DTHC
LIFO (от Liner In / Free Out) – ставка фрахта включает стоимость погрузки на судно (терминальной обработки в порту погрузки). Т.е. FILO = FIFO + OTHC
LILO (от Liner In / Liner Out) — ставка фрахта включает стоимость и погрузки на судно и выгрузки с судна (терминальной обработки в портах погрузки/выгрузки). Т.е. FILO = FIFO + OTHC + DTHC
——————————
ФРАХТОВЫЕ НАДБАВКИ:
All-In – ставка включающая в себя все нижеуказанные надбавки.
BAF (Bunker Adjustment Factor) — индексация изменения цен на топливо.
CAF (Currency Adjustment Factor) — индексация курсовой разницы валют.
Congestion Surcharge – надбавка которая взимается для компенсации затрат, связанных с задержкой судов в перегруженных портах.
EBS (Emergency Bunker Surcharge) – временная надбавка связанная с увеличением цены на топливо.
DTHC (от Destination Terminal Handling Charge) — сбор взимаемый контейнерной линией за Терминальную обработку в порту выгрузки (см. Терминальная обработка).
GRI (General Rate Surcharge) – общее увеличение ставки применяемое линией по сравнению к предыдущему периоду.
GAC (Gulf of Aden Surcharge) – надбавка при транспортировке по маршруту по маршруту, пролегающему через Аденский Залив.
HWS (Heavy-Weight Surcharge) – надбавка за перевес груза свыше определенной установленного значения (аналог OWS).
IMO Surcharge – надбавка при перевозке опасного груза.
OTHC (от Origin Terminal Handling Charge) — сбор взимаемый контейнерной линией за Терминальную обработку в порту погрузки (см. Терминальная обработка).
OWS (Over-Weight Surcharge) – надбавка за перевес груза свыше определенной установленного значения (аналог HWS).
PCS (Panama Channel Surcharge) – сбор за проход Панамского канала.
PSS (Peak Season Surcharge) – сезонные надбавки.
SCS (Suez Channel Surcharge) – сбор за проход Суэцкого канала.
War Risk Surcharge – применяется при заходе судна в порты стран ведущих военные действия.
WS (Winter Surcharge) – надбавка в зимнее время.
——————-
СПИСОК АНГЛИЙСКИЙ АББРЕВИАТУР
aa — always afloat
a.a.r. — against all risks
AC — account current
A/C — for account of
acc.cop. — according to the custom of the port
a.c.v. — actual cash value
a.d. a/d — after date
Add-on — …tariff (also proportional rate or arbitrary ( in USA)
ad val. (a/v) — ad valorem (according to value)
ADP — automated data processing
ADR — European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road
AETR — European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport
AFRA — average freight rate assessment
Agcy — agency
Agt. — agent
a.g.w.t. — actual gross weight
AMT — Air Mail Transfer
A.O. — account of
A/or — and/or
A/P — account paid
approx. — approximately
A/R — all risks (insurance)
arr. — arrival
arrd. — arrived
a/s — after sight
A/S — alongside
asap — as soon as possible
ass. — associate
ATA — actual time of arrival
ATD — actual time of departure
ATP — Agreement for the International Carriage of Perishable Foodstuffs
Atty — attorney
auth. — authorized
aux. — auxiliary
AWB — Air Waybill
B
B.A.C. — bunker adjustment charge
B.A.F. — bunker adjustment factor
Bags/Bulk — part in bags, part in bulk
B.C. — bulk cargo
B/D — bank(er’s) draft
b.d.i. — both dates (days) inclusive
bdth. — breadth
Bdy. — boundary
B/G — bonded goods
Bkge — brokerage
B/L — bill of lading
blk. — bulk
brl. — barrel
BUP — Bulk Unit Programme
B.W. — bonded warehouse
bxs. — boxes
C
CAC — currency adjustment charge
CAConf — Cargo Agency Conference (IATA)
C.A.F. — currency adjustment factor
C.A.S. — currency adjustment surcharge
CASS — Cargo Accounts Settlement System (IATA)
C.B. — container base
c.&d. — collection and delivery
c.b.d. — cash before delivery
cbm — cubic metre
cc — charge collect
CCL — customs clearance
CCS — consolidated cargo (container) service
C/D — customs declaration
CEM — European Conference on goods train timetables
CFR — Cost and freight (Incoterms)
CFS — container freight station
C.H. — carriers haulage
C.H.C. — cargo handling charges
Ch. fwd. — charges forward
c.i.a. — cash in advance
CIF — cost, insurance and freight (Incoterms)
c.i.f.& e. — cost, insurance, freight and exchange
c.i.f.i.& e. — cost, insurance, freight, interest and exchange
c.i.f.& i. — cost, insurance, freight and interest
c.i.f.c. — cost, insurance, freight and commission
c.i.f.c.& e. — cost, insurance, freight, commission and exchange
c.i.f.c.& i. — cost, insurance, freight, commission and interest
c.i.f.i.c. — cost, insurance, freight, interest, commission
c.i.f.L.t. — cost, insurance and freight, London terms
c.i.f.w. — cost, insurance and freight/war
CIM — International Convention concerning the carriage of Goods by Railway
CIP — Carriage and insurance paid to (Incoterms)
CIV — International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway
CKD — completely knocked down (unassembled)
clean B/L — clean Bill of lading
cm — centimetre(s)
cm3 — cubic centimetre(s)
CMR — Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road
C/N — consignment note
cnee — consignee
cnmt/consgt. — consignment
cnor — consignor
C/O — certificate of origin
C.O.D. — cash on delivery
C.O.F.C. — Container-on-Flat-Car (rail flatcar)
COMBITERMS — System for cost distribution between seller and buyer according to Incoterms 1990 (among forwarders)
COP — customs of port
C.O.S. — cash on shipment
COTIF — Convention concerning International Carriage by Rail (CIM-CIV)
C.P. — Customs of Port
CP — carriage paid
C/P — charter party
C/P blading — charter party bill of lading
CPLTC — Conference Port Liner Term Charges
CPT — Carriage paid to (Incoterms)
CSC — Container service charge
CSC — International Convention of the Safe Transport of Containers (UN)
CSConf — Cargo Services Conference (IATA)
CST — Container Service Tariff
C/T — Container Terminal
C.T. — conference terms
CT — combined transport
CTD — combined transport document
CTO — combined transport operator
CTPC — Cargo Traffic Procedures Committee (IATA)
cu.ft. — cubic foot (feet)
cu.in. — cubic inch(es)
CVGK — customs value per gross kilogram
CVGP — customs value per gross pound
CWE — cleared without examination
cwt — hundredweight
CWO — cash with order
CY — container yard
cy — currency
D
D/A — documents againts acceptance
DAF — Delivered at frontier (Incoterms)
D.A.S. — delivery resp. delivered alongside ship
Dbk — drawback
DCAS — Distribution Cost Analysis System
DDP — Delivered duty paid (Incoterms)
DES — Delivered ex ship (Incoterms)
DEQ — Delivered ex quay (duty paid) (Incoterms)
DDU — Delivered duty unpaid (Incoterms)
dia — diameter
dir. — direct
dm3 — cubic decimetre(s)
DOCIMEL — Document Cim Electronique (Electronic Cim document)
D/O — delivery order
D/P — documents against payment
DWCC — dead weight cargo capacity
DWT — dead weight ton
E
E.& O.E. — errors and omissions excepted
ECE — Convention International Convention for the Harmonization of Frontiers Controls of Goods
ECU — European currency unit
EDI — electronic data interchange
EDIFACT— Electronic Data Interchangefor Administration, Commerce and Transport
EDP — electronic data processing
e.g. — for example
EIR — equipment interchange receipt (containers)
ETA — expected time of arrival
ETD — expected time of departure
ETS — expected time of sailing
excl. — excluding
EXW — Ex works (Incoterms)
F
F.A.A. — free of all average
f.a.c. — fast as can (loading or discharge)
F.A.C. — forwarding agent´s commission
FAK — freight all kinds
FALPRO — Special Programme on Trade Facilitation (UNCTAD)
F. and D. — freight and demurrage
f.a.q. — fail average quality
FAS — Free alongside ship (Incoterms)
FBL — FIATA Multimodal Transport Bill of Lading (FIATA Document)
FCA — Free carrier (Incoterms)
FCL — full container load
Fco. — franco; free
FCR — Forwarders Certificate of Receipt (FIATA Document)
FCSR & CC — free of capture, seizure, riots and civil commotions
FCT — Forwarders Certificate of Transport (FIATA Document)
FFI — FIATA Forwarding Instructions (FIATA form)
f.g.a. — free of general average
FHEX — Friday and Holidays excepted
f.i. — free in
f.i.o. — free in and out
f.i.a.s. — free in and stowed
f.i.o.s. — free in and out stowed
F.I.B. — Free info barge
f.i.c. — freight, insurance, carriage
f.i.h. — free in harbour
firavv — first available vessel
FIS — freight, insurance and shipping charges
f.i.w. — free into waggon
FLT — forklift truck
FOB — free on board (Incoterms)
F.O.C. — flags of convenience
F.O.D. — free of damage
f.o.w. — first open water
F.P.A. — free of particular average
FPAD — freight payable at destination
FR — flat rack (container)
Frt. fwd. — freight forward
ft. ppd. — freight prepaid
frt. ton — freight ton
ft. — foot (feet)
FWC — full loaded weight & capacity (container)
fwdr. — forwarder
FWR — FIATA Warehouse Receipt (FIATA Document)
G
G.A. — general average
G.A.A. — General Average Agreement (bond)
G.A.C. — general average contribution
G.C. — general cargo
G.C.R. — general cargo rates
GDP — gross domestic product
GMT — Greenwich Meantime
GFA — general freight agent
GNP — grosss national product
GRT — gross registered tonnage
GSA — General Sales Agent
Guatemala City Protocol (1971) — Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol at the Hague on 28 September 1955 (not in force)
Guadalajara Supplementary Convention (1961) — Convention Supplementary to theWarsaw Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air performed by a person other than the contracting carrier
GW — gross weight
H
HAWB — House Air Waybill
Hague Prot.(1955) — Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to the International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929
Hague Rules — International Convention of the Unification of Certain Rules relating to Bills of Lading (1924)
Hague / Visby Rules — Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Brussels 1968)
Hamburg Rules — United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (1978)
hdlg — handling
HERMES — Handling European Railway Message Exchange-System
hgt — height
h/lift — heavy lift
HS — Harmonized System (CCC Convention)
H.Q. — headquarters
h.p. — horse power
I
i.a.w. — in accordance with
I.C.C. — Institute Cargo Clauses
ICD — inland clearance depot
i.e. — that is
IMDG — International Maritime Dangerous Goods Code
in. — inch(es)
include. — including
INCOTERMS — Standard conditions for sale and delivery of goods (issued by ICC, Paris)
INMARSAT — International Convention on the International Maritime Satellite Organization
INTRM — intermediate point
inv. — invoice
I.P.A. — including particular average
i.o.u. — I owe you
K
kg(s) — kilogram(s)
km — kilometre
km.p.h. — kilometres per hour
km2 — square kilometre
kn — knot(s)
kW — kilowatt
kWh — kilowatt-hour
Kyoto Convention — International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (1973) CCC Convention)
L
L/A — Lloyd`s agent
LASH — lighter aboard ship
Lat.,lat — latitude
lb(s) — pound(s)
L/C — Letter of credit
LDG — leading
1.&d. — loss and damage
1.&u. — loading and unloading
LCL — less than container load (less than car load)
leg. — legal
LEL — lower explosive limit
LFL — lower flammable limit
lgt. — long ton; long tons
liq. — liquid
Lkg/Bkg — leakage & breakage
LNG — Liquefied natural gas
L.O.A. — length over all
LO/LO — lift on, lift off
load — loading
loc. — local; location
Long, long. — longitude
LPG — Liquefied petrochemical gas
LSD — landing, storage and delivery charges
LT — letter telegramm
L.T. — local time
L/T — liner terms
LTA — lighter than air system (airships)
ltge — lighterage
ltr. — lighter
lump — lump sum
M
M — minimum (rate classification)
m — metre(s)
m3 — cubic metre(s)
MACH — modular automated container handling
MFN — Most Favoured Nation
M.H. — Merchants Haulage
M/R — mate’s receipt
M + R — maintenance and repair (centre)
MAWB — Master Air Waybill
Mdse — merchandise
Montreal Prot. — Protocol to amend the Convention
No.4 (1975) — for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 September 1955
msbl — missing bill of lading
msca — missing cargo
MT — motor tanker
MTD — multimodal transport document
MTO — multimodal transport operator
M/S — Motor ship
M/V — Motor Vessel
N
N — normal (rate classification)
NAABSA — not always afloat but safely aground
NAOCC — Not Aircraft Operating Common Carrier
NAWB — Neutral Air Waybill (forwarders Air Waybill)
n.c.v. — non customs (commercial) value
n.e.s. — not elsewhere specified
n.f.o. — not free out
NGO — non governmental organization
n.l.t. — not later than
n/n — non-negotiable
N.,NO,Nr. — number
N/O — no orders
n.o.e. — not otherwise enumerated
n.o.p. — not otherwise provided
N.O.R. — not otherwise rated
N.O.S. — not otherwise specified
N/R — note of readiness
NRT — net registered ton
Nt. — net weight
n.v.d. — no value declared
NVOCC — Mon Vessel Operating Common Carrier
O
OBO — Ore Bulk Oil (carrier)
O.B.S. — Oil Bunker Surcharge
Oc. B/L — Ocean Bill of Lading
O/D — on deck
ODS — operating differential subsidy
OFA — ocean freight agreement
O.R. — owner’s risk
O.R.B. — owner’s risk of breakage
O.R.D. — owner’s risk of damage
O.R.F. — owner’s risk of fire
OT — open top (container)
o.t.o.r. — on truck or railway
P
p.a. — per annum (per year)
P.A. — particular average
Para — paragraph
P.B.A. — paid by agent
P & D — pick up and delivery
P.& I. — Protection and Indemnity Association
P. & I.clause — Protection and indemnity clause
P. & I.Club — Protection and Indemnity Club
P. & L. — profit and loss
payt. — payment
P/C — paramount Clause
p.c.f. — pounds per cubic foot
P.chgs. — particular charges
pd. — paid
p.D. — partial delivery
p.h.d. — per hatch per day
pkge — package
P.L. — partial loss
PLP — parcel post
PLTC — port liner term charges
pmt — prompt
P/N — promissory note
P.O.B. — post office box
P.O.D. — payment on delivery; paid on delivery
POD — port of discharge
POL — port of loading
POR — port of refuge
pp/ppd — prepaid/prepaid
p.t. — per ton
pt/dest — port of destination
pt/disch — port of discharge
PTL — partial total loss
ptly pd — partly paid
p.t.w. — per ton weight
Q
Q — Quantity (rate classification)
Q.c.o. — quantity at captain’s option
Qn — Quotation
q.v. — quod vide (which see)
R
R — reduced class rate (rate classification)
rcvd — received
r/c — return cargo
Red. — reduced
RCU — rate construction unit
REMCE — remittance
Rentcon — rent-a-container
rest. — restrict(ed)
retd. — returned or retired
R.I. — reinsurance
RID — International regulations concerning the international carriage of dangerous goods by rail
RMD — Rhine-Danube Navigation System
RNR — rate not reported
R/O — routing order
R.O.G. — receipt of goods
RO/RO — roll-on/roll-off
ROT — reference our telex
RYT — reference your telex
round C/P — round charter party
R.P. — reply paid
r.t.b.a. — rate to be arranged
Ry. — railway
S
S — surcharge (rate classification)
S/C — surcharge
s & c — shipper and carrier
S.& F.A. — shipping and forwarding agent
SHEX — Sundays and Holidays excluded
SCR — specific commodity rate
S/D — sailing date
S.d — small damage
S/d — sight draft
SDR — Special Drawing Rights
SDT — Shipper Declaration for the Transport of Dangerous Goods (FIATA form)
s.l.& c. — shippers’ load and count
S.L./N.L. — ship lost or not lost
SLI — shippers letter of instruction
S.O.L. — shipowner’s liability
S.P.A. — subject to particular average
sq.sm.(s) — square centimetre(s)
sq.in(s) — square inch(es)
SRCC — strike, riots, civil commotions
S/S — steamship
stvdrs — stevedores
sub L/C — subject to letter of credit being opened
sub licence — subject to licence being granted
T
T.A. — telegraphic address
TACT — the air cargo tariff (IATA)
TBL — through bill of lading
TBN — to be named (ship)
T/C — time charter
TC — traffic conference area (IATA)
TC — transcontainer
TD — time of departure
TDO — telegraph delivery order
TEEM — Trans-Europe-Express Marchandises (rail service)
TEU — twenty foot equivalent unit (containers)
TIF — international transit by rail
TIR — Customs Convention on the international tranport of goods under cover of TIR carnets (for international road transport)
TL — total loss
TLF — tariff level factor
tnge — tonnage
T.O.D. — time of dispatch
TOFC — Trailer on board flatcar
T.O.R. — time of receipt
TOT — time of transmission
tot. — total
TOW — tier on weight (container stacking according to weight)
TPND — theft, pilferage, non delivery
T.T. — terms of trade
U
u. c. — usual conditions
U.D. — under deck
U.DK. — upper deck
ULCC — Ultra Large Crude Carrier (oil)
ULD — unit load device (aircraft)
U/w — Underwriter
V
val. — value
VAT — value added tax
V.C. — vessels convenience
Ves. — Vessel
VIC — Very Important Cargo
VIO — Very Important Object
VIP — Very Important Person
VLCC — Very Large Crude Carrier (oil)
VOCC — Vessel Operating Common Carrier
v.v. — vice versa
W
Warsaw Convention — Convention for the Unification — of certain Rules relating to International Carriage by Air (1929)
W.A. — with average (Insitute Gargo Clause)
W/B — Way-bill
w.b.d. — will be done
w.c. — with costs
w.c.c.o.n. — whether cleared customs or not
W/d — working day(s)
wdt/wth — width
w.e.f. — with effect from
WG — Working Group
whf — wharfage
Whse — Warehouse
WIPON — whether in port or not
wk. — week
W/O,w/o — without
WP — weather permitting
w.p.a. — with particular average
W.R. — Warehouse Receipt
W.R.I. — War Risk Insurance
wt. — weight
w/t — weight tons
w/v — weight/volume
WW — warehouse warrant
ww — world-wide
Wwd — weather working days
X
X,X. — extra
x l & u l — exclusive of loading and unloading
xp — express paid
x pri — without privileges
Y
y/c — your cable
yday — yesterday
y/l — your letter
y/o — your order экспедирование, морской фрахт, таможня
Что означает GTD? -определения GTD
Вы ищете значения GTD? На следующем изображении вы можете увидеть основные определения GTD. При желании вы также можете загрузить файл изображения для печати или поделиться им со своим другом через Facebook, Twitter, Pinterest, Google и т. Д. Чтобы увидеть все значения GTD, пожалуйста, прокрутите вниз. Полный список определений приведен в таблице ниже в алфавитном порядке.
Основные значения GTD
На следующем изображении представлены наиболее часто используемые значения GTD. Вы можете записать файл изображения в формате PNG для автономного использования или отправить его своим друзьям по электронной почте.Если вы являетесь веб-мастером некоммерческого веб-сайта, пожалуйста, не стесняйтесь публиковать изображение определений GTD на вашем веб-сайте.Все определения GTD
Как упомянуто выше, вы увидите все значения GTD в следующей таблице. Пожалуйста, знайте, что все определения перечислены в алфавитном порядке.Вы можете щелкнуть ссылки справа, чтобы увидеть подробную информацию о каждом определении, включая определения на английском и вашем местном языке.Что означает GTD в тексте
В общем, GTD является аббревиатурой или аббревиатурой, которая определяется простым языком. Эта страница иллюстрирует, как GTD используется в обмена сообщениями и чат-форумах, в дополнение к социальным сетям, таким как VK, Instagram, Whatsapp и Snapchat. Из приведенной выше таблицы, вы можете просмотреть все значения GTD: некоторые из них образовательные термины, другие медицинские термины, и даже компьютерные термины. Если вы знаете другое определение GTD, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы включим его во время следующего обновления нашей базы данных. Пожалуйста, имейте в информации, что некоторые из наших сокращений и их определения создаются нашими посетителями. Поэтому ваше предложение о новых аббревиатур приветствуется! В качестве возврата мы перевели аббревиатуру GTD на испанский, французский, китайский, португальский, русский и т.д. Далее можно прокрутить вниз и щелкнуть в меню языка, чтобы найти значения GTD на других 42 языках.Тематика | Число статей |
Аварийное восстановление | 372 |
Авиационная медицина | 25.475 |
Авиация | 88.648 |
Австралийское выражение | 8.773 |
Австралия | 15 |
Австрийское выражение | 21 |
Австрия | 2 |
Автоматика | 92.855 |
Автоматическое регулирование | 899 |
Автомобили | 65.084 |
Авторское право | 220 |
Агрономия | 10 |
Агрохимия | 10.508 |
Аддитивные технологии и 3D-печать | 147 |
Административное деление | 28 |
Административное право | 353 |
Азартные игры | 949 |
Аккумуляторы | 82 |
Акридология | 4 |
Акробатика | 3 |
Активный отдых и экстремальный спорт | 5 |
Акупунктура | 9 |
Акустика раздел физики | 1.701 |
Акушерство | 447 |
Албанский язык | 1 |
Алгебра | 57 |
Алжир | 6 |
Алкалоиды | 132 |
Аллергология | 150 |
Альпинизм | 390 |
Альтернативное урегулирование споров | 2.637 |
Алюминиевая промышленность | 2.141 |
Американская фондовая биржа | 13 |
Американский футбол | 48 |
Американское выражение не вариант языка | 27.390 |
Амфибии и рептилии | 6.006 |
Анатомия | 11.838 |
Английский язык | 216 |
Анестезиология | 251 |
Антарктика | 108 |
Антенны и волноводы | 8.683 |
Антильские острова | 3 |
Антимонопольное законодательство | 9 |
Античность кроме мифологии | 443 |
Антропология | 275 |
Арабский язык | 653 |
Арагон | 6 |
Аргентина | 16 |
Артиллерия | 6.902 |
Архаизм | 1.330 |
Археология | 1.070 |
Архивное дело | 139 |
Архитектура | 14.952 |
Астрология | 155 |
Астрометрия | 29 |
Астрономия | 7.786 |
Астроспектроскопия | 8 |
Астрофизика | 341 |
Атомная и термоядерная энергетика | 10.761 |
Аудиотехника | 14 |
Аудит | 2.486 |
Африка | 116 |
Африканское выражение | 24 |
Аэрогидродинамика | 17.419 |
Аэродинамика | 251 |
Аэропорты и управление водзушным движением | 169 |
Аэрофотосъемка и топография | 30 |
Базы данных | 1.498 |
Бактериология | 603 |
Балет | 4 |
Баллистика | 173 |
Банки и банковское дело | 30.586 |
Баскетбол | 698 |
Бейсбол | 130 |
Беларусь | 20 |
Бельгийское выражение | 3 |
Бережливое производство | 37 |
Бетон | 157 |
Библиография | 48 |
Библиотечное дело | 202 |
Библия | 2.749 |
Бизнес | 71.953 |
Бильярд | 403 |
Биоакустика | 13 |
Биогеография | 36 |
Биология | 59.544 |
Биометрия | 96 |
Бионика | 46 |
Биотехнология | 3.694 |
Биофизика | 199 |
Биохимия | 5.413 |
Биоэнергетика | 140 |
Биржевой термин | 5.676 |
Благотворительные организации | 31 |
Бодибилдинг | 1 |
Боевые искусства и единоборства | 20 |
Боеприпасы | 13 |
Бокс | 348 |
Бондарное производство | 2 |
Борьба | 108 |
Борьба с вредителями | 319 |
Борьба с коррупцией | 51 |
Ботаника | 34.715 |
Бразилия | 11 |
Британское выражение не вариант языка | 4.601 |
Бронетехника | 20.702 |
Буддизм | 21 |
Буквальное значение | 284 |
Бурение | 20.483 |
Бухгалтерский учет кроме аудита | 20.097 |
Бытовая техника | 7.866 |
Валютный рынок форекс | 39 |
Валюты и монетарная политика кроме форекс | 771 |
Вежливо | 22 |
Вексельное право | 222 |
Великобритания | 125 |
Велосипеды кроме спорта | 1.768 |
Велоспорт | 49 |
Венгерский язык | 16 |
Венерология | 27 |
Венесуэла | 1 |
Вентиляция | 315 |
Верлан | 2 |
Вертолёты | 241 |
Ветеринария | 2.914 |
Ветроэнергетика | 5 |
Взрывчатые вещества | 845 |
Вибромониторинг | 363 |
Видеозапись | 20 |
Виноградарство | 191 |
Виноделие | 1.011 |
Вирусология | 668 |
Внешняя политика | 1.087 |
Внешняя торговля | 261 |
Водные лыжи | 5 |
Водные ресурсы | 517 |
Водоснабжение | 3.256 |
Военная авиация | 784 |
Военно-морской флот | 1.466 |
Военный жаргон | 1.444 |
Военный термин | 302.851 |
Возвышенное выражение | 558 |
Воздухоплавание | 810 |
Волейбол | 20 |
Волочение | 12 |
Восклицание | 121 |
Восточное выражение | 4 |
Всемирная торговая организация | 210 |
Вулканология | 161 |
Вульгаризм | 290 |
Выборы | 1.429 |
Высокопарно | 311 |
Высокочастотная электроника | 444 |
Выставки | 130 |
Вьетнамский язык | 7 |
Вяжущие вещества | 2 |
Гавайский | 29 |
Газовые турбины | 3.302 |
Газоперерабатывающие заводы | 4.948 |
Галантерея | 306 |
Гальванотехника | 48 |
Гандбол | 5 |
Гастроэнтерология | 348 |
Гватемала | 1 |
ГДР история | 2 |
Гельминтология | 134 |
Гематология | 973 |
Геммология | 6 |
Генеалогия | 24 |
Генетика | 12.575 |
Генная инженерия | 817 |
Геоботаника | 12 |
География | 15.141 |
Геодезия | 1.399 |
Геология | 66.746 |
Геометрия | 370 |
Геомеханика | 32 |
Геоморфология | 186 |
Геофизика | 16.394 |
Геохимия | 157 |
Геохронология | 24 |
Геральдика | 321 |
Германия | 56 |
Герпетология вкл. с серпентологией | 219 |
Гигиена | 188 |
Гидравлика | 444 |
Гидроакустика | 89 |
Гидробиология | 2.733 |
Гидрогеология | 194 |
Гидрография | 674 |
Гидрология | 9.900 |
Гидрометрия | 62 |
Гидромеханика | 73 |
Гидропланы | 1 |
Гидротехника | 220 |
Гидроэлектростанции | 315 |
Гимнастика | 66 |
Гинекология | 1.158 |
Гипсокартон и сис-мы сухого строительства | 3 |
Гироскопы | 1.936 |
Гистология | 399 |
Гляциология | 110 |
Голландский нидерландский язык | 34 |
Гольф | 109 |
Гомеопатия | 36 |
Гонки и автоспорт | 10 |
Горное дело | 47.081 |
Горные лыжи | 144 |
Городская застройка | 16 |
Горюче-смазочные материалы | 397 |
ГОСТ | 1.258 |
Гостиничное дело | 1.113 |
Государственный аппарат и госуслуги | 70 |
Гравиметрия | 33 |
Гражданско-процессуальное право | 40 |
Гражданское право | 201 |
Грамматика | 2.055 |
Гребной спорт | 35 |
Греческий язык | 1.061 |
Грубо | 2.311 |
Грузовой транспорт | 63 |
Гэльский язык | 1 |
Дактилоскопия | 81 |
Дамбы | 4 |
Даосизм | 1 |
Датский язык | 19 |
Двигатели внутреннего сгорания | 585 |
Дегустация | 26 |
Деловая лексика | 815 |
Делопроизводство | 61 |
Демография | 270 |
Дербетский диалект | 1 |
Деревообработка | 6.426 |
Дерматология | 574 |
Детали машин | 810 |
Детская речь | 367 |
Дефектоскопия | 118 |
Дзюдо | 10 |
Диалектизм | 8.844 |
Диетология | 42 |
Дизайн | 47 |
Дипломатия | 32.280 |
Дистанционное зондирование Земли | 20 |
Дистилляция | 113 |
Договоры и контракты | 41 |
Документооборот | 147 |
Домашние животные | 159 |
Доменное производство | 25 |
Доминиканская Республика | 1 |
Дорожное движение | 657 |
Дорожное дело | 12.869 |
Дорожное покрытие | 136 |
Дорожное строительство | 384 |
Дорожный знак | 49 |
Дословно | 4 |
Древнегреческая и древнеримская мифология | 689 |
Древнегреческий язык | 117 |
Древнееврейский язык | 23 |
Европейский банк реконструкции и развития | 24.505 |
Евросоюз | 1.118 |
Египтология | 602 |
Единицы измерений | 311 |
Естествознание | 1 |
Жаргон | 4.055 |
Железнодорожный термин | 33.230 |
Жестяные изделия | 11 |
Живопись | 585 |
Животноводство | 7.447 |
Журналистика терминология | 897 |
Заболевания | 384 |
Занятость | 376 |
Звукозапись | 107 |
Звукоподражание | 161 |
Звукорежиссура | 10 |
Здравоохранение | 1.684 |
Землеведение | 11 |
Зенитная артиллерия | 227 |
Значение 2 | 1 |
Золотодобыча | 8.442 |
Зоология | 8.440 |
Зоотехния | 186 |
Зубная имплантология | 4.346 |
Зубчатые передачи | 935 |
Иврит | 75 |
Игрушки | 34 |
Игры кроме спорта | 3 |
Идиоматическое выражение | 13.992 |
Идиш | 174 |
Издательское дело | 631 |
Измерительные приборы | 3.389 |
Изоляция | 68 |
ИКАО | 2 |
Имена и фамилии | 4.738 |
Иммиграция и гражданство | 53 |
Иммунология | 19.110 |
Имя | 3 |
Имя собственное | 8.105 |
Инвестиции | 5.057 |
Индия | 48 |
Индонезийское выражение | 16 |
Индуизм | 2 |
Инженерная геология | 292 |
Инженерное дело | 128 |
Иностранные дела | 2.847 |
Инструменты | 1.052 |
Интегральные схемы | 97 |
Интернет | 6.385 |
Информационная безопасность | 1.092 |
Информационные технологии | 98.630 |
Инфракрасная техника | 8 |
Иран | 2 |
Ирландский язык | 352 |
Ирландское выражение | 6 |
Ирония | 1.628 |
Искусственный интеллект | 3.536 |
Искусство | 3.140 |
Ислам | 219 |
Исландский язык | 9 |
Испания | 5 |
Испано-американский жаргон | 37 |
Испанский язык | 300 |
Исторические личности | 7 |
История | 12.854 |
Итальянский язык | 837 |
Иудаизм | 18 |
Ихтиология | 20.368 |
Кабели и кабельное производство | 10.238 |
Кадры | 1.675 |
Казахстан | 17 |
Каллиграфия | 2 |
Калька | 17 |
Каменные конструкции | 21 |
Канада | 444 |
Канадское выражение | 18 |
Канализация и очистка сточных вод | 142 |
Канцеляризм | 1.382 |
Канцтовары | 11 |
Карачаганак | 2.918 |
Кардиология | 3.807 |
Карибский регион | 6 |
Картография | 12.362 |
Карточные игры | 1.124 |
Карцинология | 33 |
Карьерные работы | 102 |
Каспий | 8.558 |
Католицизм | 1.842 |
Квантовая механика | 1.297 |
Квантовая электроника | 113 |
Керамика | 124 |
Керамическая плитка | 9 |
Кибернетика | 181 |
Кинематограф | 9.972 |
Киноосветительная аппаратура | 19 |
Киносъёмочная аппаратура | 25 |
Кинотехника | 87 |
Кипр | 7 |
Кирпич | 3 |
Китай | 27 |
Китайский язык | 792 |
Классификация видов экон. деятельности | 339 |
Классификация минералов | 5 |
Климатология | 503 |
Клинические исследования | 4.264 |
Клише | 702 |
Книжное/литературное выражение | 4.290 |
Ковка | 19 |
Кожевенная промышленность | 1.148 |
Коллекционирование | 5 |
Коллоидная химия | 78 |
Колумбия | 1 |
Комиксы | 131 |
Коммунальное хозяйство | 179 |
Компьютерная графика | 686 |
Компьютерная защита | 171 |
Компьютерная томография | 17 |
Компьютерные игры | 1.292 |
Компьютерные сети | 17.231 |
Компьютерный жаргон | 629 |
Компьютеры | 22.307 |
Конвертерное производство | 7 |
Кондитерские изделия | 94 |
Кондиционеры | 115 |
Коневодство | 918 |
Конный спорт | 280 |
Консалтинг | 213 |
Консервирование | 149 |
Контекстуальное значение | 556 |
Контроль качества и стандартизация | 13.849 |
Конькобежный спорт | 14 |
Кораблевождение | 2 |
Коран | 4 |
Корейский язык | 23 |
Корма | 35 |
Короткие текстовые сообщения | 11 |
Корпоративное управление | 4.369 |
Косметика и косметология | 1.778 |
Космонавтика | 65.479 |
Космос | 442 |
Коста-Рика | 1 |
Кофе | 19 |
Красители | 250 |
Красота и здоровье | 17 |
Крахмально-паточная промышленность | 6 |
Крикет | 1 |
Криминалистика | 944 |
Криминология | 7 |
Криптография | 816 |
Кристаллография | 614 |
Куба | 1 |
Кулинария | 10.498 |
Культурология | 963 |
Культы и прочие духовные практики | 2 |
Кыргызстан | 25 |
Лабораторное оборудование | 928 |
Лазерная медицина | 925 |
Лазеры | 2.335 |
Лакокрасочные материалы | 483 |
Ландшафтный дизайн | 68 |
Ласкательно | 111 |
Латиноамериканский сленг | 8 |
Латиноамериканское выражение | 7 |
Латынь | 3.015 |
ЛГБТ | 54 |
Легкая атлетика | 28 |
Лесоводство | 38.713 |
Лесозаготовка | 584 |
Лесосплав | 69 |
Лесохимия | 10 |
Лимнология | 1 |
Лингвистика | 15.752 |
Линии электропередач | 10 |
Литейное производство | 841 |
Литература | 4.108 |
Литология | 19 |
Лифты | 143 |
Логика | 629 |
Логистика | 12.324 |
Логопедия | 5 |
Лыжный спорт | 69 |
Льдообразование | 267 |
Магнетизм | 199 |
Магнитная запись изображения | 5 |
Магнитнорезонансная томография | 43 |
Майкрософт | 25.496 |
Макаров | 581.850 |
Малайский язык | 15 |
Малакология | 157 |
Малярное дело | 98 |
Маммология | 381 |
Маори | 196 |
Маркетинг | 3.357 |
Маркшейдерское дело | 9 |
Марокко | 2 |
Мартеновское производство | 11 |
Масложировая промышленность | 40 |
Математика | 122.192 |
Математический анализ | 327 |
Материаловедение | 1.880 |
Машиностроение | 7.044 |
Машины и механизмы | 884 |
Мебель | 719 |
Медико-биологические науки | 326 |
Медицина | 247.403 |
Медицина нетрадиционная альтернативная | 3 |
Медицинская техника | 4.932 |
Международная торговля | 256 |
Международное право | 1.019 |
Международное частное право | 24 |
Международные отношения | 959 |
Международные перевозки | 405 |
Международный валютный фонд | 10.478 |
Мексиканское выражение | 17 |
Мелиорация | 440 |
Менеджмент | 3.789 |
Местное название | 31 |
Металловедение | 433 |
Металлообработка | 73 |
Металлургия | 47.107 |
Метеорология | 7.774 |
Метрология | 11.621 |
Метрополитен и скоростной транспорт | 39 |
Механика | 15.458 |
Механика грунтов | 19 |
Микология | 510 |
Микробиология | 1.648 |
Микроскопия | 244 |
Микроэлектроника | 12.885 |
Минералогия | 2.743 |
Мифология | 1.430 |
Млекопитающие | 9.366 |
Мобильная и сотовая связь | 1.045 |
Мода | 734 |
Молдавский язык | 2 |
Молекулярная биология | 2.544 |
Молекулярная генетика | 846 |
Моликпак | 2.413 |
Молодёжный сленг | 151 |
Молочное производство | 469 |
Монтажное дело | 242 |
Морское право | 25 |
Морской термин | 97.255 |
Морфология | 3 |
Мостостроение | 2.051 |
Мотоциклы | 267 |
Мрачно | 9 |
Музеи | 222 |
Музыка | 11.103 |
Музыкальные инструменты | 87 |
Мультимедиа | 8 |
Мультфильмы и мультипликация | 223 |
Мучное производство | 63 |
Мясное производство | 4.050 |
Навигация | 383 |
Надёжность | 59 |
Название компании | 3 |
Название лекарственного средства | 2.267 |
Название организации | 3.828 |
Название произведения | 11 |
Названия учебных предметов | 41 |
Налоги | 4.261 |
Нанотехнологии | 55.449 |
Напитки | 313 |
Народное выражение | 182 |
НАСА | 55 |
Наследственное право | 65 |
Насосы | 805 |
Настольные игры | 12 |
Настольный теннис | 144 |
НАТО | 2.368 |
Научно-исследовательская деятельность | 1.220 |
Научный термин | 10.427 |
Небесная механика | 6 |
Неврология | 1.455 |
Негритянский жаргон | 154 |
Недвижимость | 1.698 |
Нейролингвистика | 6 |
Нейронные сети | 648 |
Нейропсихология | 97 |
Нейрохирургия | 137 |
Нелинейная оптика | 4 |
Немецкий язык | 496 |
Неодобрительно | 1.204 |
Неологизм | 487 |
Неорганическая химия | 593 |
Непрерывная разливка | 5 |
Нефрология | 172 |
Нефтегазовая техника | 18.686 |
Нефтеперерабатывающие заводы | 8.451 |
Нефтепромысловый | 13.147 |
Нефть | 92.790 |
Нефть и газ | 56.964 |
Нидерланды | 1 |
Новозеландское выражение | 141 |
Норвежский язык | 12 |
Нотариальная практика | 10.349 |
Нумизматика | 109 |
Нью-Йоркская фондовая биржа | 9 |
Обмотки | 7 |
Обогащение полезных ископаемых | 672 |
Обработка данных | 1.574 |
Обработка кинофотоматериалов | 15 |
Образное выражение | 4.038 |
Образование | 12.418 |
Обувь | 1.354 |
Общая лексика | 1.448.761 |
Общее право англосаксонская правовая система | 104 |
Общественное питание | 1.530 |
Общественные организации | 619 |
Общественный транспорт | 13 |
Обществоведение | 138 |
Огнеупорные материалы | 145 |
Одежда | 3.235 |
Одобрительно | 1 |
Океанология океанография | 5.674 |
Окна | 40 |
Окружающая среда | 5.264 |
Онкология | 2.982 |
ООН Организация Объединенных Наций | 6.712 |
Операционные системы | 218 |
Оптика раздел физики | 1.525 |
Оптическое волокно | 53 |
Оптометрия | 4 |
Организационно-правовые формы компаний | 84 |
Организация производства | 1.048 |
Органическая химия | 1.474 |
Оргтехника | 596 |
Орнитология | 16.793 |
Ортопедия | 277 |
Оружие и оружейное производство | 10.654 |
Оружие массового поражения | 10.058 |
Отопление | 245 |
Официальный стиль | 2.786 |
Офтальмология | 2.080 |
Оффшоры | 15 |
Охота и охотоведение | 974 |
Охрана труда и техника безопасности | 2.554 |
Ошибочное или неправильное | 88 |
Паблик рилейшнз | 714 |
Палеоботаника | 31 |
Палеография | 1 |
Палеозоология | 2 |
Палеонтология | 957 |
Палинология | 114 |
Панама | 4 |
Паразитология | 147 |
Парапланеризм | 3 |
Парапсихология | 108 |
Парикмахерское дело | 480 |
Парусные суда | 50 |
Парусный спорт | 18 |
Парфюмерия | 13.244 |
Паспорт безопасности вещества | 293 |
Патенты | 16.439 |
Патология | 404 |
Педагогика | 19 |
Педиатрия | 384 |
Пенитенциарная система | 7 |
Переключатели | 91 |
Переносный смысл | 30.394 |
Переплётное дело | 43 |
Персидский язык фарси | 70 |
Перу | 9 |
Петрография | 646 |
Печатные платы | 361 |
Пивоварение | 577 |
Письменная речь | 7 |
Пишущие машинки, машинопись | 6 |
Пищевая промышленность | 22.819 |
Плавание | 83 |
Планирование | 326 |
Пластмассы | 4.313 |
Поговорка | 1.467 |
Погрузочное оборудование | 361 |
Подводное плавание | 968 |
Подводные лодки | 422 |
Пожарное дело и системы пожаротушения | 11.293 |
Полезные ископаемые | 157 |
Полиграфия | 31.226 |
Полимеры | 28.562 |
Полинезийское выражение | 4 |
Политика | 24.665 |
Политэкономия | 366 |
Полицейский жаргон | 37 |
Полиция | 2.151 |
Полупроводники | 705 |
Польский язык | 23 |
Порошковая металлургия | 123 |
Португальский язык | 39 |
Пословица | 15.386 |
Почвоведение | 994 |
Почта | 453 |
Почтительно | 13 |
Пошив одежды и швейная промышленность | 1.155 |
Поэзия терминология | 468 |
Поэтический язык | 2.683 |
Пояснительный вариант перевода | 735 |
Права человека и правозащитная деят. | 23 |
Правоохранительная деятельность | 343 |
Православие | 5 |
Прагматика | 15 |
Превосходная степень | 22 |
Презрительно | 994 |
Пренебрежительно | 446 |
Прессовое оборудование | 62 |
Преступность | 359 |
Приводы | 137 |
Прикладная математика | 622 |
Природные ресурсы и охрана природы | 52 |
Программирование | 127.090 |
Программное обеспечение | 3.387 |
Проекторы | 5 |
Проигрыватели виниловых дисков | 37 |
Производственные помещения | 538 |
Производство | 19.104 |
Производство спирта | 281 |
Производство электроэнергии | 15 |
Прокат металлургия | 4.006 |
Промышленная гигиена | 111 |
Промышленность | 2.214 |
Просторечие | 1.336 |
Противовоздушная оборона | 206 |
Протистология | 31 |
Профессиональный жаргон | 1.221 |
Профсоюзы | 2.519 |
Процессуальное право | 99 |
Прыжки в высоту | 1 |
Прыжки на батуте | 1 |
Прыжки с парашютом | 139 |
Прыжки с трамплина | 12 |
Прядение | 49 |
Прямой и переносный смысл | 1.223 |
Психиатрия | 4.634 |
Психогигиена | 36 |
Психолингвистика | 243 |
Психология | 19.151 |
Психопатология | 173 |
Психотерапия | 1.022 |
Психофизиология | 165 |
Птицеводство | 391 |
Публицистический стиль | 239 |
Публичное право | 335 |
Пульмонология | 598 |
Пуэрто-риканский диалект испанского языка | 11 |
Пчеловодство | 472 |
Радио | 2.870 |
Радиоастрономия | 37 |
Радиобиология | 45 |
Радиогеодезия | 11 |
Радиолокация | 1.560 |
Разговорная лексика | 143.374 |
Ракетная техника | 1.437 |
Распределение энергии | 4 |
Расстройства речи | 5 |
Растениеводство | 1.260 |
Расходометрия | 201 |
Расширение файла | 15 |
Реактивные двигатели | 2 |
Регби | 11 |
Региональные выражения не варианты языка | 113 |
Регулирование движения | 85 |
Редко | 8.441 |
Резиновая промышленность | 365 |
Реклама | 36.814 |
Релейная защита и автоматика | 1.060 |
Религия | 36.307 |
Рентгенография | 203 |
Рентгенология | 616 |
Риторика | 4.164 |
Ритуал | 3 |
Робототехника | 10.176 |
Россия | 235 |
Ругательство | 1.594 |
Рудные месторождения | 36 |
Рукоделие | 239 |
Румынский язык | 7 |
Русский язык | 312 |
Рыбалка хобби | 240 |
Рыбоводство | 10.662 |
Рыболовство промысловое | 2.733 |
Садоводство | 798 |
Санитария | 211 |
Санный спорт | 2 |
Санскрит | 48 |
Сантехника | 271 |
Сарказм | 66 |
Сахалин А | 1.082 |
Сахалин Р | 3.803 |
Сахалин Ю | 1.311 |
Сахалин | 29.626 |
Сахарное производство | 84 |
Сварка | 4.277 |
Светотехника кроме кино | 685 |
Связь | 7.818 |
Северная Ирландия | 2 |
Североамериканское выр. США, Канада | 47 |
Сейсмология | 1.681 |
Сейсмостойкость сооружений | 58 |
Секс и психосексуальные субкультуры | 64 |
Сексопатология | 255 |
Селекция | 72 |
Сельское хозяйство | 48.713 |
Сенситометрия | 7 |
Сестринское дело | 17 |
Сигнализация | 198 |
Силикатная промышленность | 10.895 |
Силовая электроника | 168 |
Синтаксис | 1 |
Синтоизм | 2 |
Система наряд-допусков | 17 |
Систематика организмов | 70 |
Системы безопасности | 27.923 |
Сказки | 155 |
Скандинавская мифология | 123 |
Скачки | 236 |
Складское дело | 574 |
Скорая медицинская помощь | 6 |
Скульптура | 31 |
Славянское выражение | 5 |
Сленг наркоманов | 3.300 |
Сленг | 62.160 |
Слоистые пластики | 9 |
Слуховые аппараты | 7 |
Снабжение | 332 |
Сниженный регистр | 525 |
Сноуборд | 3 |
Собаководство кинология | 1.540 |
Собирательно | 2.140 |
Советский термин или реалия | 907 |
Современное выражение | 278 |
Сокращение | 5.592 |
Солнечная энергетика | 3.780 |
Соматика | 89 |
Сопротивление материалов | 216 |
Социализм | 273 |
Социальное обеспечение | 879 |
Социальные сети | 254 |
Социологический опрос | 16 |
Социология | 5.871 |
Союз-Аполлон | 2.883 |
Спектроскопия | 1.132 |
Спелеология | 2 |
Специи | 53 |
Спецслужбы и разведка | 2.154 |
СПИД | 9 |
Спичечное производство | 63 |
Спорт | 21.394 |
Спорттовары | 20 |
Спутниковая связь | 44 |
Средне-китайский | 16 |
Средства индивидуальной защиты | 37 |
Средства массовой информации | 14.190 |
Станки | 599 |
Старая орфография | 1 |
Старомодное выходит из употребления | 29 |
Старофранцузский | 3 |
Статистика | 5.259 |
Стеклоделие | 76 |
Стеклотарная промышленность | 67 |
Стерео | 8 |
Стилистика | 87 |
Стоматология | 25.904 |
Стратиграфия | 57 |
Страхование | 9.739 |
Стрелковый спорт | 28 |
Стрельба из лука | 28 |
Строительная техника | 1 |
Строительные конструкции | 951 |
Строительные материалы | 1.676 |
Строительство | 122.662 |
Студенческая речь | 160 |
Суда на воздушной подушке | 167 |
Суда на подводных крыльях | 102 |
Судебная лексика | 267 |
Судебная медицина | 98 |
Судостроение | 16.732 |
Сухопутные силы | 68 |
Сфера обслуживания | 2 |
Сценарное мастерство | 11 |
США | 1.828 |
Сыроварение | 20 |
Табачная промышленность | 446 |
Табуированная обсценная лексика | 17.873 |
Тавромахия | 1 |
Тагмемика | 1 |
Тайвань | 1 |
Тайский язык | 12 |
Таможенное дело | 887 |
Танцы | 12 |
Татарский язык | 3 |
Театр | 2.507 |
Текстильная промышленность | 46.448 |
Тектоника | 111 |
Телевидение | 3.801 |
Телеграфия | 177 |
Телекоммуникации | 89.332 |
Телемеханика | 61 |
Телефония | 1.542 |
Тенгизшевройл | 7.333 |
Теннис | 425 |
Теория права | 66 |
Тепличные технологии | 119 |
Теплообменные аппараты | 183 |
Теплопередача | 95 |
Теплотехника | 14.531 |
Теплоэнергетика | 153 |
Тератология | 81 |
Термодинамика | 87 |
Техника | 540.824 |
Типографика | 331 |
Ткачество | 149 |
Токсикология | 863 |
Топография | 197 |
Топология | 127 |
Топоним | 266 |
Торговая марка | 1.140 |
Торговля | 3.709 |
Торговый флот | 34 |
Торпеды | 682 |
Травматология | 217 |
Трансплантология | 506 |
Транспорт | 4.812 |
Трансформаторы | 92 |
Трибология | 363 |
Трикотаж | 203 |
Трубопроводная арматура | 176 |
Трубопроводы | 4.717 |
Трудовое право | 1.373 |
Туннелестроение и проходческие работы | 32 |
Турбины | 30 |
Турецкий язык | 141 |
Туризм | 3.670 |
Тюремный жаргон | 316 |
Тюркские языки | 10 |
Тяжёлая атлетика | 12 |
Увеличительно | 14 |
Уголовное право | 1.920 |
Уголовный жаргон | 305 |
Уголь | 779 |
Удобрения | 13 |
Узкоплёночное кино | 4 |
Украина | 54 |
Украинский язык | 4 |
Украинское выражение | 3 |
Ультразвук | 14 |
Уменьшительно | 457 |
Университет | 766 |
Уничижительно | 542 |
Упаковка | 1.306 |
Управление проектами | 1.171 |
Управление рисками | 22 |
Управление скважиной | 461 |
Уровнеметрия | 150 |
Урология | 545 |
Уругвайский диалект испанского языка | 1 |
Устаревшее | 37.275 |
Устная речь | 38 |
Утилизация отходов | 323 |
Уфология | 51 |
Уэльс | 9 |
Фалеристика | 14 |
Фамилия | 3 |
Фамильярное выражение | 706 |
Фантастика, фэнтези | 847 |
Фармакология | 11.394 |
Фармация | 5.935 |
Федеральное бюро расследований | 18 |
Фелинология | 4 |
Ферментация | 4 |
Фехтование | 96 |
Фигурное катание | 191 |
Физика металлов | 40 |
Физика твёрдого тела | 222 |
Физика | 9.800 |
Физиология | 3.820 |
Физиотерапия | 3 |
Физическая химия | 806 |
Филателия | 330 |
Филиппины | 14 |
Филология | 123 |
Философия | 3.429 |
Финансы | 24.049 |
Финский язык | 45 |
Фитопатология | 315 |
Фольклор | 637 |
Фонетика | 608 |
Фортификация | 14 |
Фотографическая запись звука | 1 |
Фотография | 1.705 |
Фотометрия | 2 |
Фразеологизм | 9.443 |
Французский язык | 2.177 |
Фундаментостроение | 19 |
Футбол | 2.335 |
Хакерство | 39 |
Хальцидология | 1 |
Химическая номенклатура | 419 |
Химическая промышленность | 697 |
Химические волокна | 89 |
Химические соединения | 923 |
Химия | 65.411 |
Хинди | 913 |
Хирургия | 2.782 |
Хлеб и хлебопечение | 339 |
Хобби, увлечения, досуг | 193 |
Хозйственное предпринимательское право | 137 |
Хоккей | 2.052 |
Холодильная техника | 17.195 |
Хореография | 36 |
Христианство | 9.521 |
Хроматография | 2.065 |
Цветная металлургия | 153 |
Цветоводство | 111 |
Целлюлозно-бумажная промышленность | 2.081 |
Цемент | 7.568 |
Ценные бумаги | 1.029 |
Центральная Америка | 2 |
Церковный термин | 3.529 |
Цинкование | 162 |
Цирк | 67 |
Цитаты, афоризмы и крылатые выражения | 1.679 |
Цитогенетика | 40 |
Цитология | 570 |
Цифровая обработка звука | 16 |
Цифровые и криптовалюты | 67 |
Часовое дело | 277 |
Чаты и интернет-жаргон | 34 |
Черчение | 185 |
Чешский язык | 9 |
Чили | 6 |
Шахматы | 18.377 |
Шашки | 2 |
Шведский язык | 7 |
Швейцарское выражение | 47 |
Школьное выражение | 583 |
Шотландия | 577 |
Шотландское выражение | 1.147 |
Шоу-бизнес индустрия развлечений | 255 |
Штамповка | 23 |
Шутливое выражение | 2.807 |
Эволюция | 69 |
Эвфемизм | 928 |
Эзотерика | 220 |
Эквадор | 1 |
Экология | 42.634 |
Эконометрика | 1.173 |
Экономика | 130.338 |
Экструзия | 21 |
Электрические машины | 600 |
Электричество | 2.139 |
Электродвигатели | 51 |
Электролиз | 4 |
Электромедицина | 30 |
Электрометаллургия | 27 |
Электроника | 49.352 |
Электронная почта | 131 |
Электронная торговля | 18 |
Электронно-лучевые трубки | 39 |
Электротермия | 13 |
Электротехника | 24.399 |
Электротяга | 11 |
Электрофорез | 39 |
Электрохимия | 7.304 |
Эмбриология | 358 |
Эмоциональное выражение | 676 |
Эндокринология | 327 |
Энергетика | 58.513 |
Энергосистемы | 4.270 |
Энтомология | 14.558 |
Эпидемиология | 218 |
Эпистолярный жанр | 1 |
Эскимосское выражение | 3 |
Эсперанто | 7 |
Этнография | 670 |
Этнология | 1.007 |
Этнопсихология | 10 |
Этология | 184 |
Ювелирное дело | 615 |
Южная Америка | 29 |
Южноафриканское выражение | 138 |
Южнонидерландское выражение | 1 |
Юридическая лексика | 118.102 |
Ядерная физика | 2.126 |
Ядерная химия | 17 |
Ямайский английский | 65 |
Япония | 6 |
Японский язык | 234 |
Яхтенный спорт | 2.179 |
ASCII | 116 |
Hi-Fi акустика | 921 |
SAP технические термины | 7.447 |
SAP финансы | 4.335 |
SAP | 7.077 |
Всего: | 7.637.023 |
GTD | Getting Things Done Governmental »US Government | Оцените: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GTD | Оценить: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GTD | Good Till Day Разное »Несекретное | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Оцените: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GTD | Гарантированно Business» | 000000000000000000000000000000000000000000000 Оцените это: ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GTD | Game Time Decision Вычислительная техника »Игры | Оценить: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GTD | Gest | Оценить: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GTD | Обобщенный Tamm Dancoff Разное »Несекретный | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Оцените: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GTD | Немецкий день тестирования Международный» Немецкий | р съел: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GTD | Get Things Done Разное »Несекретный | Оценить: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Оценить: | ||||||||||
GTD | Глобальная база данных по терроризму Вычислительная техника» Базы данных | 3 | ||||||||
GTD | Глобализация Транснационализм и развитие Сообщество »Развитие | Оцените: | ||||||||
GTD | 000 Uncellified | Оцените это: | ||||||||
GTD | Получил розыгрыши Разное »Несекретный | |||||||||
Оцените: | ||||||||||
GTD | Greenville Tool and Die | 9517517 | Оцените: | |||||||
GTD | Group Travel Director Community »Travel & Tourism | Оцените: | ||||||||
GTD Gsty | Вычислительная техника »Tec hnology | Оцените: | ||||||||
GTD | Водитель мусоровоза Разное »Авто | GTD | Тяговый привод с редуктором Разное »Автомобильная промышленность | Оцените: | ||||||
GTD | Generic | 9 9000 Generic Transparency Descriptor 9000 | Оценить: | |||||||
GTD | Немецкий водитель грузовика Разное »Автомобиль | Оценить: | 9004||||||||
Оценить: |
10 | GTD | Tropho4 Медицина, Патология, ЭмбриологияМедицина, Патология, Эмбриология | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | GTD | Гестационные трофобластические заболевания Медицина, Заболевания, Рак | 000 Медицинские, Болезни, Рак 9607000 | GTD | Guaranteed + 2 варианта Casino, Poker, Hotel | Casino, Poker, Hotel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | gtd | GuaranteedPoker, Texas Hold’em, Banking | Poker, Texas Hold ’em , Банковское дело | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | Gtd | Гарантированные карточные игры | Карточные игры | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | GTD | Game Time Decision Фэнтези-спорт, фэнтези-футбол, игры | Фэнтези-спорт, фэнтези-футбол, игры | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
Бизнес, концепция, производительность | ||||||
2 | GTD | Get Things Done Начало, бизнес, производительность | Начало, бизнес, производительность | 9004|||
GTD | Геометрическая теория дифракции Дифракция, теория, геометрическая | Дифракция, теория, геометрическая | ||||
3 | 000 | Fertility | GTD | Гой ng To Die Интернет-сленг, сленг | Интернет-сленг, сленг | |
3 | GTD | Good Till Date Order Trading, Stock Market | Trading, Stock Market | |||
GTD | Graves Thyroid Disease Биоинженерия, микробиология | Биоинженерия, микробиология | ||||
2 | GTD | Стеклянная деревянная дверь 9007 Архитектурное строительство, | Технологии СтроительствоGTD | Глобальная база данных по терроризму Правительство, политика, терроризм | Правительство, политика, терроризм | |
2 | GTD | Globular | Molecular Tail Domain Молекулярная биология, биология, медицина 9000 5||||
2 | GTD | Going The Distance Rip, Movie, Distance | Rip, Movie, Distance | |||
2 | GTD | Golden Thyme | 2 | GTD | Good Till Date Обмен фьючерсами, ордер, торговля | Обмен фьючерсами, ордер, торговля |
2 | GTD | Good Till Day, Good Till Day, | Заказ, рынок, бизнес |
Лечение гестационного трофобластического заболевания (PDQ®) — версия для пациента
О PDQ
Запрос данных врача (PDQ) — это обширная база данных по раку Национального института рака (NCI).База данных PDQ содержит резюме последней опубликованной информации о профилактике, обнаружении, генетике, лечении, поддерживающей терапии, а также дополнительной и альтернативной медицине. Большинство резюме представлено в двух версиях. Версии для медицинских работников содержат подробную информацию на техническом языке. Версии для пациентов написаны на понятном нетехническом языке. Обе версии содержат точную и актуальную информацию о раке, и большинство версий также доступно на испанском языке.
PDQ — это услуга NCI. NCI является частью Национальных институтов здравоохранения (NIH). NIH — это центр биомедицинских исследований при федеральном правительстве. Обзоры PDQ основаны на независимом обзоре медицинской литературы. Это не политические заявления NCI или NIH.
Цель этого обзора
В этом обзоре информации о раке PDQ содержится текущая информация о лечении гестационной трофобластической болезни. Он предназначен для информирования и помощи пациентам, семьям и лицам, осуществляющим уход.Он не дает официальных руководящих принципов или рекомендаций для принятия решений в отношении здравоохранения.
Рецензенты и обновления
Редакционные коллегии составляют сводки информации о раке PDQ и поддерживают их в актуальном состоянии. Эти советы состоят из экспертов в области лечения рака и других специальностей, связанных с раком. Резюме регулярно пересматриваются, и в них вносятся изменения при появлении новой информации. Дата в каждой сводке («Обновлено») — это дата самого последнего изменения.
Информация в этом обзоре пациентов была взята из версии для медицинских работников, которая регулярно проверяется и обновляется по мере необходимости редакционной коллегией PDQ по лечению взрослых.
Информация о клиническом испытании
Клиническое испытание — это исследование, призванное ответить на научный вопрос, например, лучше ли одно лечение, чем другое. Испытания основаны на прошлых исследованиях и на том, что было изучено в лаборатории. Каждое испытание отвечает на определенные научные вопросы, чтобы найти новые и более эффективные способы помощи больным раком. Во время клинических испытаний лечения собирается информация об эффектах нового лечения и о том, насколько хорошо оно работает. Если клинические испытания покажут, что новое лечение лучше, чем то, что используется в настоящее время, новое лечение может стать «стандартным».«Пациенты могут захотеть принять участие в клиническом испытании. Некоторые клинические испытания открыты только для пациентов, которые еще не начали лечение.
Клинические испытания можно найти в Интернете на сайте NCI. Для получения дополнительной информации позвоните в Информационную службу рака (CIS), контактный центр NCI, по телефону 1-800-4-CANCER (1-800-422-6237).
Разрешение на использование данного обзора
PDQ является зарегистрированным товарным знаком. Содержимое документов PDQ можно свободно использовать как текст. Его нельзя идентифицировать как сводную информацию о раке NCI PDQ, если не отображается вся сводка и не обновляется регулярно.Тем не менее, пользователю будет разрешено написать предложение, например: «В сводке информации о раке PDQ NCI о профилактике рака груди указываются риски следующим образом: [включить выдержку из резюме]».
Лучше всего процитировать это резюме PDQ:
Редакционная коллегия PDQ® Adult Treatment. PDQ Лечение гестационной трофобластической болезни. Бетесда, Мэриленд: Национальный институт рака. Обновлено <ММ / ДД / ГГГГ>. Доступно по адресу: https://www.cancer.gov/types/gestational-trophoblastic/patient/gtd-treatment-pdq.Дата обращения <ММ / ДД / ГГГГ>. [PMID: 26389509]
Изображения в этом резюме используются с разрешения автора (ов), художника и / или издателя только для использования в обзорах PDQ. Если вы хотите использовать изображение из сводки PDQ и не используете все сводки, вы должны получить разрешение от владельца. Он не может быть предоставлен Национальным институтом рака. Информацию об использовании изображений в этом обзоре, а также многих других изображений, связанных с раком, можно найти в Visuals Online. Visuals Online — это коллекция из более чем 3000 научных изображений.
Заявление об ограничении ответственности
Информация, содержащаяся в этом резюме, не должна использоваться для принятия решений о страховом возмещении. Более подробную информацию о страховании можно найти на сайте Cancer.gov на странице «Управление онкологическими услугами».
Свяжитесь с нами
Дополнительную информацию о том, как связаться с нами или получить помощь на веб-сайте Cancer.gov, можно найти на нашей странице «Свяжитесь с нами для получения помощи». Вопросы также можно отправить на Cancer.gov через электронную почту веб-сайта.
Значение GTD в гольфе — Что означает GTD в гольфе? Определение GTD
Значение для GTD — Gran Turismo Diesel, а другие значения расположены внизу, которые имеют место в терминологии Golf, а GTD имеет одно значение.Все значения, которые принадлежат аббревиатуре GTD, используются только в терминологии Golf, другие значения не встречаются. Если вы хотите увидеть другие значения, нажмите ссылку «Значение GTD». Таким образом, вы будете перенаправлены на страницу, где указаны все значения GTD.
Если внизу не указано 1 аббревиатура GTD с разными значениями, выполните поиск еще раз, введя такие структуры вопросов, как «что означает GTD в Golf, значение GTD в Golf». Кроме того, вы можете искать, набрав GTD в поле поиска, которое находится на нашем веб-сайте.
Значение астрологических запросов
Значение GTD в Golf
- Gran Turismo DieselGolf
Также можно найти значение GTD для гольфа в других источниках.
Что означает GTD для гольфа?
Мы составили запросы в поисковых системах о аббревиатуре GTD и разместили их на нашем веб-сайте, выбрав наиболее часто задаваемые вопросы. Мы думаем, что вы задавали аналогичный вопрос поисковой системе, чтобы найти значение аббревиатуры GTD, и мы уверены, что следующий список привлечет ваше внимание.
Что означает GTD для гольфа?
GTD означает Gran Turismo Diesel.Что означает аббревиатура GTD в Golf?
Аббревиатура GTD означает «Gran Turismo Diesel» в «Гольф».Что такое определение GTD?
GTD определение — «Gran Turismo Diesel».Что означает GTD в Golf?
GTD означает, что «Gran Turismo Diesel» для гольфа.Что такое аббревиатура GTD?
Сокращение GTD — Gran Turismo Diesel.Что такое сокращение от Gran Turismo Diesel?
Сокращение Gran Turismo Diesel — GTD.Каково определение аббревиатуры GTD в Golf?
Сокращенное обозначение GTD — «Gran Turismo Diesel».Какая полная форма аббревиатуры GTD?
Полная форма аббревиатуры GTD — Gran Turismo Diesel.Что полное значение GTD в Гольф?
Полное значение GTD — «Gran Turismo Diesel».Какое объяснение GTD в гольф?
Обозначение GTD — «Gran Turismo Diesel».
Что означает аббревиатура GTD в астрологии?
Мы не дали места только значениям определений GTD. Да, мы знаем, что ваша основная цель — объяснение аббревиатуры GTD. Однако мы подумали, что вы можете рассмотреть астрологическую информацию аббревиатуры GTD в астрологии. Поэтому астрологическое описание каждого слова доступно внизу.
GTD Аббревиатура в астрологии
- GTD (буква G)
Вы привередливы, ищете совершенства внутри себя и своего возлюбленного.Вы отвечаете любовнику, который равен или превосходит вас по интеллекту и может повысить ваш статус. Вы чувственны и знаете, как достичь пика возбуждения, потому что вы работаете над этим кропотливо. Вы можете быть чрезвычайно активными, никогда не утомляться. Ваши обязанности и ответственность важнее всего остального. Возможно, вам трудно эмоционально сблизиться с людьми.
- GTD (буква T)
Вы очень чувствительны, скрытны и сексуально пассивны; вам нравится партнер, который берет на себя инициативу.Музыка, мягкий свет и романтические мысли заводят вас. Вы фантазируете, но не можете легко влюбиться и разлюбить. В любви вы романтичны, идеалистичны, мягки и чрезвычайно сильны. Вам нравится, когда ваши чувства и чувства стимулируются, возбуждаются и дразнят. Ты отличный флирт. Вы можете привести свои отношения в соответствие с вашими мечтами, зачастую все это происходит в вашей голове.
- GTD (буква D)
Как только вам в голову приходит мысль, что вы кого-то хотите, вы на всех парах продвигаетесь вперед в погоне.Вы не отказываетесь от своих поисков легко. Вы лелеете и заботитесь. Если у кого-то есть проблема, это тебя заводит. Вы очень сексуальны, страстны, лояльны и интенсивны в своей вовлеченности, иногда собственнически и ревнивы. Секс для вас доставляет удовольствие. Вас стимулирует эксцентричное и необычное, свободное и открытое.
Определение общих сокращений в сфере гостеприимства | Условия использования в индустрии гостеприимства
Впервые в индустрии гостеприимства? Услышали несколько новых, незнакомых терминов? Одна из самых замечательных вещей в работе в индустрии гостеприимства — это количество используемых сокращений и уникальных терминов.Очень часто люди, которые плохо знакомы с этой отраслью, должны остановиться и попросить объяснений или сделать пометку, чтобы потом поискать эти сокращения.
Мы составили высокоуровневый список часто используемых сокращений. Сообщите нам, если есть какие-либо из обнаруженных вами материалов, которые следует добавить в список!
Срок | Значение |
ADR | Средняя дневная норма |
AGOP | Скорректированная валовая операционная прибыль |
AGR | Согласен.Количество номеров или покрытий, заключенных для группы |
ALOS | Средняя продолжительность пребывания |
ARI | Наличие, цены и инвентарь |
AV | Аудиовизуальная |
БАР | Лучший доступный тариф |
BC | Банкетный чек. Чек, который предоставляется организатору встречи по завершении мероприятия.Он будет включать все расходы, связанные с мероприятием. |
BEO | Заказ банкетного мероприятия. Включает такие детали, как меню, аудиовизуальное оборудование, настройки комнаты, время, функции, комнату и т. Д. |
BKG | Бронирование |
БОХ | За домом. Области отеля, которые практически не имеют прямого контакта с гостями, такие как кухонные зоны, инженерное и техническое обслуживание, а также бухгалтерия. |
CMP | Complete Meeting Package — плата за каждого человека, включая гостевую комнату, еду и напитки, а также пропорциональный процент от всех других сборов за мероприятие. |
COS | Стоимость продажи |
COTB | Сравнительный по книгам |
CRM | Управление взаимоотношениями с клиентами |
CRS | Центральная система бронирования |
CSM | Менеджер по обслуживанию конференций или Менеджер по обслуживанию конференций |
CVB | Съездов и съездов бюро конгрессов и посетителей. |
DDR | Пакет «День делегата» |
DMC | Управляющая компания дестинации |
ДОК | Директор по кейтерингу |
ДОСМ | Директор по продажам и маркетингу |
EXP | Ожидается. Ожидаемое количество гостей | человек.
F&B | Еда и напитки |
FAM | Ознакомительный тур.Бесплатная или льготная туристическая программа для турагентов, туроператоров, средств массовой информации и т. Д., Призванная познакомить их с конкретным местом назначения и стимулировать продажи путешествий. |
FIT | Свободный и независимый путешественник (гости, не входящие в группу или пакет) |
FOH | Фасад дома. Весь персонал и помещения отеля, ориентированные на гостей. |
ФОМ | Менеджер фронт-офиса |
FR | Функциональный зал |
GBP | Темп группового бронирования |
GDS | Глобальная распределительная система |
GM | Валовая прибыль |
GOP | Валовая операционная прибыль (выручка за вычетом расходов) |
GOPPAR | Валовая операционная прибыль на доступное помещение, измеряет производительность по всем потокам доходов |
ГОР | Валовая операционная выручка |
GRC | Журнал управления помещениями группы |
GSO | Офис продаж по всему миру |
GTD | Гарантированно.Перед мероприятием — цифра, которую планировщик встречи присваивает собственности для количества обслуживаемых лиц. |
ИПО | Частное лицо платит собственное |
МАРТ | Минимально допустимая ставка |
MICE | Встречи, поощрения, съезды и выставки |
MLOS | Минимальная продолжительность пребывания |
МОД | Дежурный |
МАМА | Месяц в Месяц |
MTD | Месяц до даты |
MUR | Запрошен макияж |
NRB | Бизнес по договорённости.Иногда их называют ставками, согласованными с корпорациями, или ставками, согласованными на местном уровне. Это контрактный бизнес на определенный период времени (сезонно, ежегодно) по определенным ставкам в нескольких отелях в рамках гостиничной компании или бренда. |
НСО | Национальный офис продаж. То же, что и в центре продаж. |
ООО | Не в порядке |
PMS | Система управления недвижимостью |
ПОС | Система точек продаж |
ПППН | на человека за ночь |
ПРПН | за номер, за ночь |
REV | Выручка |
REVMAX | Максимальный доход |
REVPAR | Доход на доступную комнату.Комбинация оплачиваемого процента заполняемости и средней дневной ставки. |
RFP | Запрос предложений |
RMS | Система управления доходами |
RN | Ночь в номере |
ROH | Run of House |
ROI | Возврат инвестиций |
S&C | Торговля и общественное питание.Команды, ответственные за продажу и обслуживание бизнеса группы, заключают договор в отеле. |
SMERF | Сегмент рынка, определяемый как: социальный, военный, образовательный, религиозный, братский |
СОП | Стандартная рабочая процедура |
SRP | Стандартный тарифный план |
STLY | То же время в прошлом году |
TD | Отклонить |
GTD с Wunderlist
GTD — это сокращение от Getting Things Done, метода повышения производительности, разработанного Дэвидом Алленом, гуру производительности.Основная цель GTD — упростить выполнение задач, перенеся идеи из головы, скажем, на бумагу или в приложение, и разбив их на практические задачи. Это позволяет легко планировать задачи и сосредоточиться на выбранной задаче.
Одно из приложений, поддерживающих GTD, — это Wunderlist , одно из лучших (если не самое лучшее) бизнес-приложений, доступных на разных платформах. Wunderlist недавно был приобретен Microsoft (пусть это вас не пугает, они делают хорошие дела), и у него есть приложения на широком спектре платформ, от настольных компьютеров до мобильных устройств и Интернета.У него простой, понятный и единообразный интерфейс для разных платформ.
Задачи являются основными элементами в Wunderlist. У каждой задачи может быть срок выполнения вместе с напоминанием . Подзадачи можно назначить задаче, чтобы разбить ее на несколько этапов. Заметка или описание также могут быть добавлены к примечанию. Эти вещи упрощают добавление дополнительной информации к задаче, сохраняя при этом простоту всей системы.Чтобы добавить задачу, необходимо заполнить только одно поле — само задание.
Задачи можно сгруппировать в Списки , которые можно собрать в Группу . Списки и группы показаны на боковой панели слева. В случае мобильных интерфейсов их можно выбрать из раскрывающегося меню вверху. Задачи можно свободно перемещать внутри и в списках с помощью перетаскивания. В мобильных системах выбор задачи позволяет изменить ее список.
Каждая задача может быть помечена звездочкой , что закрепит ее в верхней части списка, а также сделает ее доступной в другом списке под названием Помечено , зарезервированном специально для помеченных элементов во всех списках.Wunderlist также предоставляет несколько других списков по умолчанию, таких как Inbox , который действует как ящик по умолчанию для всех задач, в которые нужно добавить. Сегодня и Еженедельно В списке отображаются задачи с датой выполнения, установленной сегодня или в пределах текущей недели соответственно. Элементы к оплате переносятся каждый день, поэтому задача с датой выполнения, установленной на вчера, также будет отображаться в списке Сегодня .
Хештеги в тексте задач автоматически преобразуются в теги — связанные элементы, при нажатии на которые запускается поиск с хэштегом.Это мгновенно показывает все другие задачи, помеченные одним и тем же хэштегом, в разных списках.
Чтобы настроить систему GTD, мы будем использовать эти концепции и функции, предоставляемые Wunderlist, стараясь при этом сделать все достаточно простым для легкого принятия и запоминания. Это должно быть достаточно легко, чтобы завершить, не слишком много раздумывая, но достаточно мощным, чтобы быть чрезвычайно полезным, чтобы продолжать использовать. GTD рекомендует разделять задачи по разным спискам в зависимости от того, когда они должны быть выполнены или над которыми нужно действовать, и аннотировать их полезной информацией, такой как теги и сроки выполнения.
Чтобы иметь четкую и полезную настройку GTD, необходимо иметь обзор задач, поставленных в ближайший следующий промежуток времени. Сюда входят задачи, которые необходимо выполнять немедленно, например, Сегодня ; задачи, над которыми нужно выполнить следующие действия (после текущих): Завтра или Следующее ; и задачи, которые должны быть выполнены в отношении в ближайшее время , в течение недели . Кроме того, есть некоторые задачи, которые нужно будет когда-нибудь завершить, но на самом деле у них сейчас нет временного интервала, они относятся к Someday .Итак, у нас есть четкая иерархия задач по спискам:
- Сегодня : задачи, которые необходимо решить сегодня
- Следующий : задачи, которые нужно решить после текущих, или те, над которыми нужно работать завтра
- Позже : задачи, которые необходимо выполнить после текущих и следующих, или те, над которыми нужно работать на текущей неделе
- Скоро : задачи, которые идут после текущего набора задач, например, когда они зависят от других задач, которые необходимо завершить в первую очередь.Сюда также входят задачи, которые необходимо выполнить на следующей неделе.
- Когда-нибудь : задачи, которые нужно рассматривать в перспективе, но не имеющие фиксированного наклона даты или времени. Сюда также входят задачи, которые необходимо выполнить в течение нескольких месяцев.
Упорядочивание задач по тому моменту, когда нам нужно их выполнить, дает отличный обзор того, что мы должны делать и что нас ждет после этого. Это также позволяет легко планировать дела как на краткосрочную, так и на долгосрочную перспективу.
Задачи добавляются в папку «Входящие», поэтому она становится местом их сбора по умолчанию.Wunderlist поддерживает работу небольшого вспомогательного приложения в фоновом режиме, что позволяет быстро вводить задачи из любого приложения. Таким образом, вы можете быстро вводить вещи, которые приходят в голову, и все они будут собраны в одном месте — папке «Входящие». Позже задачи можно будет переместить в соответствующие списки, когда у вас будет больше времени. Это точно так же, как хранить стопку стикеров или блокнот, чтобы быстро записывать задачи, пока вы занимаетесь другими делами.
Одна из наиболее важных частей GTD — планирование .Вы выделяете тайм-аут, чтобы спланировать и упорядочить свои задачи, чтобы у вас был график дел и обзор того, что нужно сделать. Рассматривая задачи на текущей и следующей неделе в перспективе, мы понимаем, что нужно сделать, и легче заметить, что мы что-то забыли или упустили. Обычно я использую воскресенье для планирования следующей недели (начиная с понедельника).
Список «Помеченные» действует как список «Сегодня», и это очень упрощает работу, поскольку помеченные элементы перемещаются вверху своих списков.В списке «Помеченные» также показаны задачи и список, в котором они находятся. Таким образом, задачи аккуратно классифицируются и упрощается выбор задач. Нет строгого порядка вещей или расписания, просто набор задач. Это позволяет свободно и гибко изменять свое расписание или выбирать задачи в соответствии с тем, что происходит в течение дня.
Списки «Следующее / Позже / Скоро / Когда-нибудь» сложны, так как они требуют перемещения задач в списки, в отличие от Помеченных. Это означает, что когда эти предметы нужно пометить звездочками, они останутся в том списке, в котором были ранее.Один из способов, который я использую, чтобы компенсировать это, — использовать теги для помещения контекста в саму задачу. Я всегда использую хэштег для обозначения контекста списка, например если задача касается бакалеи или работы по дому, я помещаю в нее # бакалею или #chore , даже если задача может быть в списке с названием «Бакалея» или «Работа по дому». Это позволяет контексту сохраняться, даже если задача перемещается в разных списках. Вы можете переместить задачи обратно из списка «Далее» в исходный список или оставить задачи, отмеченные как выполненные сегодня, в списке «Далее» и пометить их.Обе схемы работают хорошо (или не работают так хорошо, если это так), поэтому выберите ту, которая вам больше подходит.
При нажатии на хэштег задачи отображаются все задачи, содержащие этот хэштег. Используйте это, чтобы получить быстрый обзор контекста, когда он вам нужен. Например, тег #project в списке помеченных может заставить вас задуматься о том, о чем еще нужно позаботиться в проекте. Это можно легко найти, нажав на хэштег, который откроет поиск с хэштегом и покажет вам все задачи в проекте.
Широко используйте хэштеги, если считаете, что они могут быть как-то полезны. Я часто помечаю вещи как можно большим количеством контекстов. Я также использую хэштеги для отслеживания людей — так что у меня может быть хэштег человека, которому мне нужно ответить или связаться по электронной почте, и у меня есть задача, содержащая хэштеги его имени, # email, #reply и т. Д. что позволяет легко увидеть все электронные письма или ответы, которые мне нужно отправить.
Помните, краеугольный камень GTD — это записывать идеи, планировать их, а затем сделать всю систему неотъемлемой частью вашей повседневной жизни.При правильном использовании он позволяет очень легко отслеживать то, что вы закончили, и как вы справляетесь с работой.
Если у вас есть какой-либо опыт, которым вы хотите поделиться, или у вас есть идеи, которые улучшат этот рабочий процесс, я хотел бы услышать о них. Ваше здоровье!
Аббревиатура / Подробная информация о форме.
— Allie: аббревиатура / полная информация.■ Поиск аббревиатуры и полной формы
Что такое Элли?
Allie — это служба поиска сокращений и полных форм, используемых в Lifeciences.Это решение проблемы, связанной с использованием в литературе множества сокращений, часто встречаются многозначные или синонимичные сокращения, затрудняет чтение и понимание научных статей, которые не имеют отношения к опыту читателя. Элли ищет сокращения и соответствующие им длинные формы в заголовках и рефератах во всей базе данных PubMed® Национальной медицинской библиотеки США. PubMed хранит более 30 миллионов библиографических данных по наукам о жизни и подходит для извлечения аббревиатур по конкретным предметным областям и их полных форм, встречающихся в реальной литературе.
Что могут делать пользователи с помощью Allie?
- Пользователи могут искать длинные формы сокращений или сокращения длинных форм.
- Можно получить библиографические данные, которые включают запрашиваемую аббревиатуру или полную форму в заголовках или рефератах.
- Пользователи также могут получать одновременно встречающиеся сокращения в заголовках и рефератах. Доступны интерфейсы
- SPARQL / REST / SOAP, которые позволяют пользователям обращаться к Allie из своих скриптов, программ и т. Д.
Видеоурок
Вы можете изучить Allie здесь (видеоурок).
Связанная публикация
См. Следующую публикацию:
Y. Yamamoto, A. Yamaguchi, H. Bono and T. Takagi, «Allie: база данных и служба поиска сокращений и полных форм.», Database, 2011: bar03.
PubMed Entry | Доступен полный текст статьи
Элли использует ALICE для извлечения пар сокращений и длинных форм вместе с идентификатором PubMed из данных PubMed.
Подробности этого инструмента описаны в следующей публикации:
H.Ао и Т. Такаги, «ALICE: алгоритм извлечения сокращений из MEDLINE.», J Am Med Inform Assoc., 2005 сентябрь-октябрь; 12 (5): 576-86.
PubMed Entry | Доступен полный текст статьи
Обновление
Последнее обновление индекса: май. 11. 2021 (Ежемесячное обновление)
Скачать
Вы можете загрузить и использовать базу данных, используемую для Allie (Еженедельное обновление), в соответствии с условиями использования. [скачать сайт]
[РЕЗУЛЬТАТЫ] | |
---|---|
Запрос (аббревиатура / полная форма) | gtd / global + терроризм + база данных |
Сокращение / полная форма Поиск информации | не найдено. |
Пожалуйста, обращайтесь сюда, если у вас есть какие-либо вопросы или предложения.